سورة المرسلات بالإيطالية

  1. استمع للسورة
  2. سور أخرى
  3. ترجمة السورة
القرآن الكريم | ترجمة معاني القرآن | اللغة الإيطالية | سورة المرسلات | Mursalat - عدد آياتها 50 - رقم السورة في المصحف: 77 - معنى السورة بالإنجليزية: Those Sent Forth.

وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا(1)

Per le inviate in successione,

فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا(2)

per quelle che impetuose tempestano,

وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا(3)

per quelle che si diffondono ampie,

فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا(4)

per quelle che separano con esattezza

فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا(5)

e per quelle che lanciano un monito

عُذْرًا أَوْ نُذْرًا(6)

[a guisa] di scusa o di avvertimento!

إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ(7)

In verità quello che vi è stato promesso avverrà,

فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ(8)

quando le stelle perderanno la luce

وَإِذَا السَّمَاءُ فُرِجَتْ(9)

e si fenderà il cielo

وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ(10)

e le montagne saranno disperse

وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ(11)

e sarà indicato il momento ai Messaggeri!...

لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ(12)

A quale giorno saranno rinviati?

لِيَوْمِ الْفَصْلِ(13)

Al Giorno della Decisione!

وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ(14)

Chi mai ti dirà cos'è il Giorno della Decisione?

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(15)

Guai, in quel Giorno, a coloro che tacciano di menzogna!

أَلَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ(16)

Già non facemmo perire gli antichi?

ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ(17)

E non li facemmo seguire dagli ultimi?

كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ(18)

Così trattiamo i colpevoli.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(19)

Guai, in quel Giorno, a coloro che tacciano di menzogna!

أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّاءٍ مَّهِينٍ(20)

Non vi creammo da un liquido vile,

فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَّكِينٍ(21)

che depositammo in un sicuro ricettacolo

إِلَىٰ قَدَرٍ مَّعْلُومٍ(22)

per un tempo stabilito?

فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ(23)

Siamo Noi che lo stabiliamo. Siamo i migliori nello stabilire [tutte le cose].

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(24)

Guai, in quel Giorno, a coloro che tacciano di menzogna!

أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا(25)

Non abbiamo fatto della terra un luogo di riunione

أَحْيَاءً وَأَمْوَاتًا(26)

dei vivi e dei morti?

وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُم مَّاءً فُرَاتًا(27)

Non vi ponemmo alte montagne? Non vi demmo da bere un'acqua dolce?

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(28)

Guai, in quel Giorno, a coloro che tacciano di menzogna!

انطَلِقُوا إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ(29)

[Sarà detto ai miscredenti] “Andate verso quel che tacciavate di menzogna!

انطَلِقُوا إِلَىٰ ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَبٍ(30)

Andate verso un'ombra di tre colonne

لَّا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ(31)

che non ombreggia e non ripara dalla vampa [infernale]

إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ(32)

che proietta scintille [grandi] come tronchi,

كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ(33)

che sembrano invero lastre di rame”.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(34)

Guai, in quel Giorno, a quelli che tacciano di menzogna!

هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ(35)

Sarà il Giorno in cui non potranno parlare,

وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ(36)

e non sarà dato loro il permesso di scusarsi.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(37)

Guai, in quel Giorno, a coloro che tacciano di menzogna!

هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ(38)

È il Giorno della Decisione, in cui riuniremo voi e gli antichi.

فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ(39)

Se possedete uno stratagemma, usatelo dunque contro di Me.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(40)

Guai, in quel Giorno, a coloro che tacciano di menzogna!

إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلَالٍ وَعُيُونٍ(41)

I timorati [di Allah] saranno tra ombre e sorgenti,

وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ(42)

e frutti che brameranno.

كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ(43)

[Sarà detto loro]: “Mangiate e bevete in pace, [compenso] per quello che avete fatto”.

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ(44)

Compensiamo così coloro che compiono il bene.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(45)

Guai, in quel Giorno, a coloro che tacciano di menzogna!

كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ(46)

[Sarà detto loro]: “Mangiate e godete un poco, voi che siete criminali”.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(47)

Guai, in quel Giorno, a coloro che tacciano di menzogna!

وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ(48)

Quando si dice loro: “Inchinatevi”, non si inchinano.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(49)

Guai, in quel Giorno, a coloro che tacciano di menzogna!

فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ(50)

A quale discorso mai crederanno, dopo di ciò?


المزيد من السور باللغة الإيطالية:

سورة البقرة آل عمران سورة النساء
سورة المائدة سورة يوسف سورة ابراهيم
سورة الحجر سورة الكهف سورة مريم
سورة السجدة سورة يس سورة الدخان
سورة النجم سورة الرحمن سورة الواقعة
سورة الحشر سورة الملك سورة الحاقة

تحميل سورة المرسلات بصوت أشهر القراء :

قم باختيار القارئ للاستماع و تحميل سورة المرسلات كاملة بجودة عالية
سورة المرسلات أحمد العجمي
أحمد العجمي
سورة المرسلات خالد الجليل
خالد الجليل
سورة المرسلات سعد الغامدي
سعد الغامدي
سورة المرسلات سعود الشريم
سعود الشريم
سورة المرسلات عبد الباسط عبد الصمد
عبد الباسط
سورة المرسلات عبد الله عواد الجهني
عبد الله الجهني
سورة المرسلات علي الحذيفي
علي الحذيفي
سورة المرسلات فارس عباد
فارس عباد
سورة المرسلات ماهر المعيقلي
ماهر المعيقلي
سورة المرسلات محمد جبريل
محمد جبريل
سورة المرسلات محمد صديق المنشاوي
المنشاوي
سورة المرسلات الحصري
الحصري
سورة المرسلات العفاسي
مشاري العفاسي
سورة المرسلات ناصر القطامي
ناصر القطامي
سورة المرسلات ياسر الدوسري
ياسر الدوسري



Monday, April 29, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب