سورة الليل بالتركية

  1. استمع للسورة
  2. سور أخرى
  3. ترجمة السورة
القرآن الكريم | ترجمة معاني القرآن | اللغة التركية | سورة الليل | Lail - عدد آياتها 21 - رقم السورة في المصحف: 92 - معنى السورة بالإنجليزية: The Night.

وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰ(1)

Kararıp ortalığı bürüdüğü zaman geceye and olsun.

وَالنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ(2)

Açılıp aydınlattığı zaman gündüze and olsun.

وَمَا خَلَقَ الذَّكَرَ وَالْأُنثَىٰ(3)

Erkeği ve dişiyi yaratana and olsun ki:

إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّىٰ(4)

Doğrusu sizin çalışmalarınız çeşitlidir.

فَأَمَّا مَنْ أَعْطَىٰ وَاتَّقَىٰ(5)

Elinde bulunandan verenin, Allah'a karşı gelmekten sakınanın, en güzel söz olan Allah'ın birliğini doğrulayanın işlerini kolaylaştırırız.

وَصَدَّقَ بِالْحُسْنَىٰ(6)

Elinde bulunandan verenin, Allah'a karşı gelmekten sakınanın, en güzel söz olan Allah'ın birliğini doğrulayanın işlerini kolaylaştırırız.

فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْيُسْرَىٰ(7)

Elinde bulunandan verenin, Allah'a karşı gelmekten sakınanın, en güzel söz olan Allah'ın birliğini doğrulayanın işlerini kolaylaştırırız.

وَأَمَّا مَن بَخِلَ وَاسْتَغْنَىٰ(8)

Ama, cimrilik eden, kendini Allah'tan müstağni sayan, en güzel sözü yalanlayan kimsenin güçlüğe uğramasını kolaylaştırırız.

وَكَذَّبَ بِالْحُسْنَىٰ(9)

Ama, cimrilik eden, kendini Allah'tan müstağni sayan, en güzel sözü yalanlayan kimsenin güçlüğe uğramasını kolaylaştırırız.

فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْعُسْرَىٰ(10)

Ama, cimrilik eden, kendini Allah'tan müstağni sayan, en güzel sözü yalanlayan kimsenin güçlüğe uğramasını kolaylaştırırız.

وَمَا يُغْنِي عَنْهُ مَالُهُ إِذَا تَرَدَّىٰ(11)

O kimse ölüp ateşe yuvarlandığı zaman, malı ona fayda vermez.

إِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدَىٰ(12)

Bize düşen sadece doğru yolu göstermektir.

وَإِنَّ لَنَا لَلْآخِرَةَ وَالْأُولَىٰ(13)

Şüphesiz ahiret de, dünya da Bizimdir.

فَأَنذَرْتُكُمْ نَارًا تَلَظَّىٰ(14)

Sizi alevler saçan ateşle uyardım;

لَا يَصْلَاهَا إِلَّا الْأَشْقَى(15)

Oraya, yalanlayıp yüz çevirmiş olan o en azgından başkası yaslanmaz.

الَّذِي كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ(16)

Oraya, yalanlayıp yüz çevirmiş olan o en azgından başkası yaslanmaz.

وَسَيُجَنَّبُهَا الْأَتْقَى(17)

Arınmak için malını veren, en çok sakınan kimse ise ondan uzak tutulur.

الَّذِي يُؤْتِي مَالَهُ يَتَزَكَّىٰ(18)

Arınmak için malını veren, en çok sakınan kimse ise ondan uzak tutulur.

وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُ مِن نِّعْمَةٍ تُجْزَىٰ(19)

O yaptığı iyiliği birinden karşılık görmek için değil, ancak yüce Rabbinin hoşnudluğunu (rızasını) gözeterek yapmıştır.

إِلَّا ابْتِغَاءَ وَجْهِ رَبِّهِ الْأَعْلَىٰ(20)

O yaptığı iyiliği birinden karşılık görmek için değil, ancak yüce Rabbinin hoşnudluğunu (rızasını) gözeterek yapmıştır.

وَلَسَوْفَ يَرْضَىٰ(21)

Elbette kendisi de hoşnut (razı) olacaktır.


المزيد من السور باللغة التركية:

سورة البقرة آل عمران سورة النساء
سورة المائدة سورة يوسف سورة ابراهيم
سورة الحجر سورة الكهف سورة مريم
سورة السجدة سورة يس سورة الدخان
سورة النجم سورة الرحمن سورة الواقعة
سورة الحشر سورة الملك سورة الحاقة

تحميل سورة الليل بصوت أشهر القراء :

قم باختيار القارئ للاستماع و تحميل سورة الليل كاملة بجودة عالية
سورة الليل أحمد العجمي
أحمد العجمي
سورة الليل خالد الجليل
خالد الجليل
سورة الليل سعد الغامدي
سعد الغامدي
سورة الليل سعود الشريم
سعود الشريم
سورة الليل عبد الباسط عبد الصمد
عبد الباسط
سورة الليل عبد الله عواد الجهني
عبد الله الجهني
سورة الليل علي الحذيفي
علي الحذيفي
سورة الليل فارس عباد
فارس عباد
سورة الليل ماهر المعيقلي
ماهر المعيقلي
سورة الليل محمد جبريل
محمد جبريل
سورة الليل محمد صديق المنشاوي
المنشاوي
سورة الليل الحصري
الحصري
سورة الليل العفاسي
مشاري العفاسي
سورة الليل ناصر القطامي
ناصر القطامي
سورة الليل ياسر الدوسري
ياسر الدوسري



Friday, May 3, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب