سورة المرسلات بالأذرية

  1. استمع للسورة
  2. سور أخرى
  3. ترجمة السورة
القرآن الكريم | ترجمة معاني القرآن | اللغة الأذرية | سورة المرسلات | Mursalat - عدد آياتها 50 - رقم السورة في المصحف: 77 - معنى السورة بالإنجليزية: Those Sent Forth.

وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا(1)

And olsun xeyirlə göndərilənlərə

فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا(2)

və şiddətlə əsənlərə!

وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا(3)

And olsun Allahın əmrini yaydıqca yayanlara,

فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا(4)

haqqı nahaqdan ayırdıqca ayıranlara

فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا(5)

və zikri çatdıranlara –

عُذْرًا أَوْ نُذْرًا(6)

üzr diləmək və ya qorxutmaq üçün çatdıranlara!

إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ(7)

Sizə vəd edilmiş Qiyamət mütləq vaqe olacaqdır.

فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ(8)

Ulduzlar sönəcəyi zaman;

وَإِذَا السَّمَاءُ فُرِجَتْ(9)

Göy yarılacağı zaman;

وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ(10)

Dağlar dağılacağı zaman;

وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ(11)

Elçilərə vaxt təyin olunacağı zaman –

لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ(12)

deyiləcəkdir: “Bunlara verilmiş möhlət hansı günə qədərdir?”

لِيَوْمِ الْفَصْلِ(13)

Deyiləcəkdir: “Ayırd etmə gününədək!”

وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ(14)

Sən ayırd etmə gününün nə olduğunu bilirsənmi?

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(15)

Qiyaməti yalan sayanların o Gün vay halına!

أَلَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ(16)

Yoxsa Biz ilk nəsilləri həlak etmədikmi?!

ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ(17)

Sonrakıları da onlara qatacağıq.

كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ(18)

Biz günah sahibləri ilə belə davranırıq.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(19)

Qiyaməti yalan sayanların o gün vay halına!

أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّاءٍ مَّهِينٍ(20)

Məgər Biz sizi dəyərsiz bir sudan (nütfədən) xəlq etmədikmi?

فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَّكِينٍ(21)

Biz onu etibarlı bir yerdə yerləşdirmədikmi –

إِلَىٰ قَدَرٍ مَّعْلُومٍ(22)

məlum bir vaxta kimi?

فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ(23)

Biz nütfəni yaratmağa qadir olduq. Nə gözəl Qadir olanlarıq Biz!

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(24)

Qiyaməti yalan sayanların o gün vay halına!

أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا(25)

Məgər Biz yeri məskən etmədikmi –

أَحْيَاءً وَأَمْوَاتًا(26)

dirilər və ölülərə?

وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُم مَّاءً فُرَاتًا(27)

Orada möhkəm dayanan uca dağlar yaratmadıqmı və sizə şirin sulardan içirtmədikmi?

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(28)

Qiyaməti yalan sayanların o gün vay halına!

انطَلِقُوا إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ(29)

Onlara belə deyiləcək: “Gedin yalan hesab etdiyiniz Cəhənnəmə!

انطَلِقُوا إِلَىٰ ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَبٍ(30)

Üç qola ayrılan kölgəliyə gedin!”

لَّا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ(31)

Ora nə kölgə salır, nə də alovdan qoruyur.

إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ(32)

Cəhənnəm hərəsi hündür imarət həcmində qığılcımlar püskürür.

كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ(33)

Onlar sanki sarı dəvələrdir.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(34)

Qiyaməti yalan sayanların o gün vay halına!

هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ(35)

Bu, günahkarların danışa bilməyəcəkləri bir gündür.

وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ(36)

Onlara üzrxahlıq üçün izin belə verilməyəcəkdir.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(37)

Qiyaməti yalan sayanların o gün vay halına!

هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ(38)

Bu gün, haqqı batildən ayırd etmə günüdür. Ey kafirlər! Biz həm sizi, həm də əvvəlkiləri bir yerə cəm etdik!

فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ(39)

Əgər hiyləniz varsa, Mənə qarşı işlədin!

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(40)

Qiyaməti yalan sayanların o gün vay halına!

إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلَالٍ وَعُيُونٍ(41)

Şübhəsiz ki, müttəqilər kölgəliklərdə, çeşmələr başında

وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ(42)

və istədikləri meyvələr içində olacaqlar.

كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ(43)

Onlara deyiləcək: “Xeyirxah əməllərinizə görə nuşcanlıqla yeyin-için!

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ(44)

Şübhəsiz ki, Biz yaxşı əməl sahiblərini belə mükafatlandırırıq!”

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(45)

Qiyaməti yalan sayanların o gün vay halına!

كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ(46)

Kafirlərə deyiləcək: “Yeyin və bir az əylənin! Həqiqətən, siz günahkarlarsınız!

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(47)

O gün Qiyaməti yalan sayanların vay halına!

وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ(48)

Onlara: “Rüku edin!”– deyildiyi zaman rüku etməzlər.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(49)

O gün haqqı yalan sayanların vay halına!

فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ(50)

Onlar bu Qurandan sonra hansı sözə inanacaqlar?


المزيد من السور باللغة الأذرية:

سورة البقرة آل عمران سورة النساء
سورة المائدة سورة يوسف سورة ابراهيم
سورة الحجر سورة الكهف سورة مريم
سورة السجدة سورة يس سورة الدخان
سورة النجم سورة الرحمن سورة الواقعة
سورة الحشر سورة الملك سورة الحاقة

تحميل سورة المرسلات بصوت أشهر القراء :

قم باختيار القارئ للاستماع و تحميل سورة المرسلات كاملة بجودة عالية
سورة المرسلات أحمد العجمي
أحمد العجمي
سورة المرسلات خالد الجليل
خالد الجليل
سورة المرسلات سعد الغامدي
سعد الغامدي
سورة المرسلات سعود الشريم
سعود الشريم
سورة المرسلات عبد الباسط عبد الصمد
عبد الباسط
سورة المرسلات عبد الله عواد الجهني
عبد الله الجهني
سورة المرسلات علي الحذيفي
علي الحذيفي
سورة المرسلات فارس عباد
فارس عباد
سورة المرسلات ماهر المعيقلي
ماهر المعيقلي
سورة المرسلات محمد جبريل
محمد جبريل
سورة المرسلات محمد صديق المنشاوي
المنشاوي
سورة المرسلات الحصري
الحصري
سورة المرسلات العفاسي
مشاري العفاسي
سورة المرسلات ناصر القطامي
ناصر القطامي
سورة المرسلات ياسر الدوسري
ياسر الدوسري



Saturday, May 4, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب