سورة النازعات بالأورومية

  1. استمع للسورة
  2. سور أخرى
  3. ترجمة السورة
القرآن الكريم | ترجمة معاني القرآن | اللغة الأورومية | سورة النازعات | Naziat - عدد آياتها 46 - رقم السورة في المصحف: 79 - معنى السورة بالإنجليزية: Those Who Tear Out.

وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا(1)

 [Maleykaa lubbuu kaafiraa] humnaan buttuunin (kakadha)

وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا(2)

 [Kan lubbuu mu’uminaa] luqqisuu suuta luqqiftuunis

وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًا(3)

 [Kan ajaja Rabbii geessuuf] adeemuu demaniinis

فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا(4)

 [Maleykota] dorgommii wal dorgomaniinis

فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًا(5)

 (Kan) ajaja Rabbii gara dachii geessaniininis (nan kakadha)

يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ(6)

 Guyyaa sochootuun [afuuffiin xurumbaa nama] sochooftu

تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ(7)

 Hordoftuutu (afuuffii biraatu) ishee hordofa

قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ(8)

 Onneen gariin guyyaa san rifattuudha

أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ(9)

 Ijji ishee salphattuudha

يَقُولُونَ أَإِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ(10)

 Ni jedhu: "sila nuti dhugumatti haala jireenya duriitti ni deebifamnaa

أَإِذَا كُنَّا عِظَامًا نَّخِرَةً(11)

 Sila erga lafee dhumte taanee moo

قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ(12)

 Yoo akkas tae sun deebii hoongooti" jedhan

فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ(13)

 Isheen iyya (afuuffii) tokko qofa

فَإِذَا هُم بِالسَّاهِرَةِ(14)

 Yeroma san isaan gubbaa dachii irratti tau

هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَىٰ(15)

 Sila haasofni waa’ee Muusaa sitti dhufee

إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى(16)

 Yeroo Gooftaan isaa laga qulqulleffamaa "Xuwaa" jedhamu keessatti isatti lallabe

اذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰ(17)

 Gara Firawn deemi; inni daangaa darbee jira

فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰ أَن تَزَكَّىٰ(18)

 Jedhiin: "sila gara (shirkii irraa) qulqulleffachuutti fedha qabdaa

وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ(19)

 Akka sodaattuuf gara Gooftaa keetii si qajeelchutti (fedha qabdaa)

فَأَرَاهُ الْآيَةَ الْكُبْرَىٰ(20)

 [Muusan] mallattoo guddaa isa (Firawniin) agarsiise

فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ(21)

 Inni (Fir’awn) sobsiisee faallesse

ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ(22)

 Ergasii ariifataa gara gale

فَحَشَرَ فَنَادَىٰ(23)

 Sana booda walitti qabee lallabe

فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الْأَعْلَىٰ(24)

 “Ani gooftaa keessan isa ol aanaadha” jedhe

فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الْآخِرَةِ وَالْأُولَىٰ(25)

 Sana booda Rabbiin adabbii [badii] boodaatiifi jalqabaatiifis isa qabe

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَن يَخْشَىٰ(26)

 Dugumatti, kana keessa nama Rabbiin sodaatuuf gorsatu jira

أَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ السَّمَاءُ ۚ بَنَاهَا(27)

 Sila uumaa keessantu irra jabaata moo samii dha? Inni (Rabbiin) ishee ni ijaare

رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَا(28)

 Ijaarsa ishee ol fuudhee, ishee wal qixxeesse

وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَاهَا(29)

 Halkan ishee dukkaneessee guyyaa ishee ibse

وَالْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَاهَا(30)

 Dachii sana booda sirreesse

أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءَهَا وَمَرْعَاهَا(31)

 Ishee irraa bishaan isheetiifi biqiltuu ishee ni baase

وَالْجِبَالَ أَرْسَاهَا(32)

 Gaarreenis dachii irra ni dhaabe

مَتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ(33)

 Isiniifi beelladoota keessan qanansiisuuf [kana godhe]

فَإِذَا جَاءَتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَىٰ(34)

 Yeroo balaan guddoon (Qiyaamaan) dhufte

يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْإِنسَانُ مَا سَعَىٰ(35)

 Guyyaa namni waan hojjate hunda yaadatu

وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ(36)

 (Guyyaa) ibiddi jahannam namuma arguuf mulatte

فَأَمَّا مَن طَغَىٰ(37)

 Namni daangaa dabree

وَآثَرَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا(38)

 Jireenya addunyaa kanaa filate

فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَىٰ(39)

 Dhugumatti, teesson isaa jahannami

وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَىٰ(40)

 Namni Gooftaa isaa dura dhaabbachuu sodaatee, lubbuu isaa waan isheen hawwitu irraa dhorge

فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَىٰ(41)

 Dhugumatti, jannanni bakka qubannaa isaati

يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا(42)

 [Yaa Muhammad SAW!] Qiyaamaa irraa, yoom argamtii ishee si gaafatu

فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَاهَا(43)

 Ati beekumsa ishee irraa maal keessa jirta

إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَاهَا(44)

 Beekumsi ishee kan dhumaa garuma Gooftaa keetiiti

إِنَّمَا أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَاهَا(45)

 Dhugumatti, ati akeekkachiisaa nama ishee sodaatuuti

كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا(46)

 Isaan guyyaa ishee argan waan galgala tokko yookiin ganama tokko malee (addunyaa irra) hin turin itti fakkaata


المزيد من السور باللغة الأورومية:

سورة البقرة آل عمران سورة النساء
سورة المائدة سورة يوسف سورة ابراهيم
سورة الحجر سورة الكهف سورة مريم
سورة السجدة سورة يس سورة الدخان
سورة النجم سورة الرحمن سورة الواقعة
سورة الحشر سورة الملك سورة الحاقة

تحميل سورة النازعات بصوت أشهر القراء :

قم باختيار القارئ للاستماع و تحميل سورة النازعات كاملة بجودة عالية
سورة النازعات أحمد العجمي
أحمد العجمي
سورة النازعات خالد الجليل
خالد الجليل
سورة النازعات سعد الغامدي
سعد الغامدي
سورة النازعات سعود الشريم
سعود الشريم
سورة النازعات عبد الباسط عبد الصمد
عبد الباسط
سورة النازعات عبد الله عواد الجهني
عبد الله الجهني
سورة النازعات علي الحذيفي
علي الحذيفي
سورة النازعات فارس عباد
فارس عباد
سورة النازعات ماهر المعيقلي
ماهر المعيقلي
سورة النازعات محمد جبريل
محمد جبريل
سورة النازعات محمد صديق المنشاوي
المنشاوي
سورة النازعات الحصري
الحصري
سورة النازعات العفاسي
مشاري العفاسي
سورة النازعات ناصر القطامي
ناصر القطامي
سورة النازعات ياسر الدوسري
ياسر الدوسري



Wednesday, February 12, 2025

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب