سوره مدّثر به زبان اسپانیایی

  1. گوش دادن به سوره
  2. سورهای دیگر
  3. ترجمه سوره
قرآن کریم | ترجمه معانی قرآن | زبان اسپانیایی | سوره مدّثر | المدثر - تعداد آیات آن 56 - شماره سوره در مصحف: 74 - معنی سوره به انگلیسی: The One Wrapped Up.

يَا أَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ(1)

 Oh tú que te arropas!

قُمْ فَأَنذِرْ(2)

 Levántate y advierte!

وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ(3)

 Y a tu Señor engrandece.

وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ(4)

 Y tu vestido purifícalo.

وَالرُّجْزَ فَاهْجُرْ(5)

 De lo abominable aléjate.

وَلَا تَمْنُن تَسْتَكْثِرُ(6)

 No des esperando recibir más.

وَلِرَبِّكَ فَاصْبِرْ(7)

 Y sé constante con tu Señor.

فَإِذَا نُقِرَ فِي النَّاقُورِ(8)

 Cuando se sople en el cuerno;

فَذَٰلِكَ يَوْمَئِذٍ يَوْمٌ عَسِيرٌ(9)

 ése será un día difícil,

عَلَى الْكَافِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍ(10)

 nada fácil para los incrédulos.

ذَرْنِي وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًا(11)

 Déjame con el que creé, solo.

وَجَعَلْتُ لَهُ مَالًا مَّمْدُودًا(12)

 Y le di grandes riquezas.

وَبَنِينَ شُهُودًا(13)

 E hijos presentes.

وَمَهَّدتُّ لَهُ تَمْهِيدًا(14)

 Le dimos de todo con holgura.

ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ(15)

 Sin embargo él ambiciona aún más.

كَلَّا ۖ إِنَّهُ كَانَ لِآيَاتِنَا عَنِيدًا(16)

 Pero no! Se ha enfrentado a Nuestros signos.

سَأُرْهِقُهُ صَعُودًا(17)

 Le haré subir a Suud

إِنَّهُ فَكَّرَ وَقَدَّرَ(18)

 Ha reflexionado y ha meditado su respuesta.

فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ(19)

 Muera! Pero cómo ha podido premeditar así?

ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ(20)

 Que muera por cómo ha premeditado!

ثُمَّ نَظَرَ(21)

 Y después ha examinado.

ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ(22)

 Y luego ha fruncido el ceño y se le ha mudado el semblante.

ثُمَّ أَدْبَرَ وَاسْتَكْبَرَ(23)

 Y luego ha dado la espalda y se ha llenado de soberbia.

فَقَالَ إِنْ هَٰذَا إِلَّا سِحْرٌ يُؤْثَرُ(24)

 Y ha dicho: Esto no es mas que magia aprendida.

إِنْ هَٰذَا إِلَّا قَوْلُ الْبَشَرِ(25)

 Es sólo lo que dice un ser humano.

سَأُصْلِيهِ سَقَرَ(26)

 Le haré entrar en Saqar.

وَمَا أَدْرَاكَ مَا سَقَرُ(27)

 Y cómo sabrá qué es Saqar?

لَا تُبْقِي وَلَا تَذَرُ(28)

 No deja nada ni cesa.

لَوَّاحَةٌ لِّلْبَشَرِ(29)

 Abrasa la piel.

عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَ(30)

 Sobre él hay diecinueve.

وَمَا جَعَلْنَا أَصْحَابَ النَّارِ إِلَّا مَلَائِكَةً ۙ وَمَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ إِلَّا فِتْنَةً لِّلَّذِينَ كَفَرُوا لِيَسْتَيْقِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَيَزْدَادَ الَّذِينَ آمَنُوا إِيمَانًا ۙ وَلَا يَرْتَابَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَالْمُؤْمِنُونَ ۙ وَلِيَقُولَ الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ وَالْكَافِرُونَ مَاذَا أَرَادَ اللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلًا ۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ اللَّهُ مَن يَشَاءُ وَيَهْدِي مَن يَشَاءُ ۚ وَمَا يَعْلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَ ۚ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكْرَىٰ لِلْبَشَرِ(31)

 No hemos designado como encargados del Fuego sino a ángeles cuyo número hemos hecho una tribulación para los que se niegan a creer.Para que aquéllos a los que les fue dado el Libro tengan certeza y los que creen aumenten en creencia y para que los que recibieron el Libro y los creyentes no duden. Y para que los que tienen una enfermedad en el corazón y los incrédulos digan: Qué pretende Allah poniendo este ejemplo?Así es como Allah extravía a quien quiere y guía a quien quiere y sólo tu Señor conoce Sus ejércitos, que no son sino un recuerdo para el género humano.

كَلَّا وَالْقَمَرِ(32)

 Pero no! Por la luna!

وَاللَّيْلِ إِذْ أَدْبَرَ(33)

 Por la noche cuando retrocede!

وَالصُّبْحِ إِذَا أَسْفَرَ(34)

 Por la mañana cuando brilla!

إِنَّهَا لَإِحْدَى الْكُبَرِ(35)

 Que es una de las grandes cosas que han de ocurrir.

نَذِيرًا لِّلْبَشَرِ(36)

 Advertencia para el género humano.

لِمَن شَاءَ مِنكُمْ أَن يَتَقَدَّمَ أَوْ يَتَأَخَّرَ(37)

 Para quien de vosotros quiera adelantar o retrasar.

كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ رَهِينَةٌ(38)

 Cada uno será rehén de lo que se ganó.

إِلَّا أَصْحَابَ الْيَمِينِ(39)

 Pero no así los compañeros de la derecha,

فِي جَنَّاتٍ يَتَسَاءَلُونَ(40)

 que en jardines harán preguntas

عَنِ الْمُجْرِمِينَ(41)

 acerca de los que hicieron el mal.

مَا سَلَكَكُمْ فِي سَقَرَ(42)

 Qué os ha traído a Saqar?

قَالُوا لَمْ نَكُ مِنَ الْمُصَلِّينَ(43)

 Dirán: No fuimos de los que rezaban

وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ الْمِسْكِينَ(44)

 ni de los que daban de comer al pobre.

وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ الْخَائِضِينَ(45)

 Y discutimos vanamente con los charlatanes,

وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوْمِ الدِّينِ(46)

 y negamos la verdad del día de la Retribución

حَتَّىٰ أَتَانَا الْيَقِينُ(47)

 hasta que nos llegó la certeza.

فَمَا تَنفَعُهُمْ شَفَاعَةُ الشَّافِعِينَ(48)

 No les servirá de nada la intercesión de ningún intercesor.

فَمَا لَهُمْ عَنِ التَّذْكِرَةِ مُعْرِضِينَ(49)

 Qué les pasa que se apartan de aquello que les hace recordar

كَأَنَّهُمْ حُمُرٌ مُّسْتَنفِرَةٌ(50)

 como si fueran asnos espantados

فَرَّتْ مِن قَسْوَرَةٍ(51)

 que huyen de un león?

بَلْ يُرِيدُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُؤْتَىٰ صُحُفًا مُّنَشَّرَةً(52)

 Sin embargo cada uno de sus hombres querría que les trajeras páginas abiertas.

كَلَّا ۖ بَل لَّا يَخَافُونَ الْآخِرَةَ(53)

 Pero no es eso, es que no tienen temor de la Otra Vida.

كَلَّا إِنَّهُ تَذْكِرَةٌ(54)

 Realmente es un Recuerdo.

فَمَن شَاءَ ذَكَرَهُ(55)

 Y quien quiera recordará.

وَمَا يَذْكُرُونَ إِلَّا أَن يَشَاءَ اللَّهُ ۚ هُوَ أَهْلُ التَّقْوَىٰ وَأَهْلُ الْمَغْفِرَةِ(56)

 Pero no recordaréis, excepto que Allah quiera; Él es el Digno de ser temido y el Digno de perdonar.


سورهای بیشتر به زبان اسپانیایی:

سوره البقره آل عمران سوره نساء
سوره مائده سوره يوسف سوره ابراهيم
سوره حجر سوره کهف سوره مریم
سوره حج سوره قصص سوره عنکبوت
سوره سجده سوره یس سوره دخان
سوره فتح سوره حجرات سوره ق
سوره نجم سوره رحمن سوره واقعه
سوره حشر سوره ملک سوره حاقه
سوره انشقاق سوره أعلى سوره غاشية

دانلود سوره مدّثر با صدای معروف‌ترین قراء:

انتخاب خواننده برای گوش دادن و دانلود کامل سوره مدّثر با کیفیت بالا.
سوره مدّثر را با صدای احمد العجمی
أحمد العجمي
سوره مدّثر را با صدای ابراهيم الاخضر
ابراهيم الاخضر
سوره مدّثر را با صدای بندر بليلة
بندر بليلة
سوره مدّثر را با صدای خالد الجليل
خالد الجليل
سوره مدّثر را با صدای حاتم فريد الواعر
حاتم فريد الواعر
سوره مدّثر را با صدای خليفة الطنيجي
خليفة الطنيجي
سوره مدّثر را با صدای سعد الغامدي
سعد الغامدي
سوره مدّثر را با صدای سعود الشريم
سعود الشريم
سوره مدّثر را با صدای الشاطري
الشاطري
سوره مدّثر را با صدای صلاح ابوخاطر
صلاح بوخاطر
سوره مدّثر را با صدای عبد الباسط عبد الصمد
عبد الباسط
سوره مدّثر را با صدای عبد الرحمن العوسي
عبدالرحمن العوسي
سوره مدّثر را با صدای عبد الرشيد صوفي
عبد الرشيد صوفي
سوره مدّثر را با صدای عبد العزيز الزهراني
عبدالعزيز الزهراني
سوره مدّثر را با صدای عبد الله بصفر
عبد الله بصفر
سوره مدّثر را با صدای عبد الله عواد الجهني
عبد الله الجهني
سوره مدّثر را با صدای علي الحذيفي
علي الحذيفي
سوره مدّثر را با صدای علي جابر
علي جابر
سوره مدّثر را با صدای غسان الشوربجي
غسان الشوربجي
سوره مدّثر را با صدای فارس عباد
فارس عباد
سوره مدّثر را با صدای ماهر المعيقلي
ماهر المعيقلي
سوره مدّثر را با صدای محمد أيوب
محمد أيوب
سوره مدّثر را با صدای محمد المحيسني
محمد المحيسني
سوره مدّثر را با صدای محمد جبريل
محمد جبريل
سوره مدّثر را با صدای محمد صديق المنشاوي
المنشاوي
سوره مدّثر را با صدای الحصري
الحصري
سوره مدّثر را با صدای العفاسي
مشاري العفاسي
سوره مدّثر را با صدای ناصر القطامي
ناصر القطامي
سوره مدّثر را با صدای وديع اليمني
وديع اليمني
سوره مدّثر را با صدای ياسر الدوسري
ياسر الدوسري


Monday, May 13, 2024

به قرآن کریم چنگ بزنید