La sourate Al-Balad en Italien

  1. mp3 sourate
  2. Plus
  3. Italien
Le Saint Coran | Traduction du Coran | Langue Italien | Sourate Al-Balad | - Nombre de versets 20 - Le numéro de la sourate dans le mushaf: 90 - La signification de la sourate en English: The City - The Land .

لَا أُقْسِمُ بِهَٰذَا الْبَلَدِ(1)

 Lo giuro per questa contrada

وَأَنتَ حِلٌّ بِهَٰذَا الْبَلَدِ(2)

 e tu sei un abitante di questa contrada

وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَ(3)

 e per chi genera e per chi è generato.

لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنسَانَ فِي كَبَدٍ(4)

 In verità abbiamo creato l'uomo perché combatta.

أَيَحْسَبُ أَن لَّن يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ(5)

 Crede forse che nessuno possa prevalere su di lui?

يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًا لُّبَدًا(6)

 Dice: “Ho dilapidato una quantità di beni”.

أَيَحْسَبُ أَن لَّمْ يَرَهُ أَحَدٌ(7)

 Crede forse che nessuno lo abbia visto?

أَلَمْ نَجْعَل لَّهُ عَيْنَيْنِ(8)

 Non gli abbiamo dato due occhi,

وَلِسَانًا وَشَفَتَيْنِ(9)

 una lingua e due labbra?

وَهَدَيْنَاهُ النَّجْدَيْنِ(10)

 Non gli abbiamo indicato le due vie?

فَلَا اقْتَحَمَ الْعَقَبَةَ(11)

 Segua dunque la via ascendente.

وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْعَقَبَةُ(12)

 E chi ti farà comprendere cos'è la via ascendente?

فَكُّ رَقَبَةٍ(13)

 È riscattare uno schiavo,

أَوْ إِطْعَامٌ فِي يَوْمٍ ذِي مَسْغَبَةٍ(14)

 o nutrire, in un giorno di carestia,

يَتِيمًا ذَا مَقْرَبَةٍ(15)

 un parente orfano

أَوْ مِسْكِينًا ذَا مَتْرَبَةٍ(16)

 o un povero prostrato [dalla miseria],

ثُمَّ كَانَ مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا بِالْمَرْحَمَةِ(17)

 ed essere tra coloro che credono e vicendevolmente si invitano alla costanza e vicendevolmente si invitano alla misericordia.

أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ(18)

 Costoro sono i compagni della destra,

وَالَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِنَا هُمْ أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ(19)

 mentre coloro che non credono nei Nostri segni, sono i compagni della sinistra.

عَلَيْهِمْ نَارٌ مُّؤْصَدَةٌ(20)

 Il Fuoco si chiuderà su di loro.


Plus de sourates en Italien :


Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate avec la voix des récitants du Coran les plus célèbres :

Téléchargez le fichier mp3 de la sourate Al-Balad : choisissez le récitateur pour écouter et télécharger la sourate Al-Balad complète en haute qualité.


surah Al-Balad Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Al-Balad Bandar Balila
Bandar Balila
surah Al-Balad Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Al-Balad Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Al-Balad Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Al-Balad Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Al-Balad Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Al-Balad Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Al-Balad Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Al-Balad Fares Abbad
Fares Abbad
surah Al-Balad Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Al-Balad Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Al-Balad Al Hosary
Al Hosary
surah Al-Balad Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Al-Balad Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, May 16, 2024

Donnez-nous une invitation valide