La sourate Al-Layl en Espagnol

  1. mp3 sourate
  2. Plus
  3. Espagnol
Le Saint Coran | Traduction du Coran | Langue Espagnol | Sourate Al-Layl | - Nombre de versets 21 - Le numéro de la sourate dans le mushaf: 92 - La signification de la sourate en English: The Night.

وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰ(1)

 Por la noche cuando cubre!

وَالنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ(2)

 Por el día cuando se descubre!

وَمَا خَلَقَ الذَّكَرَ وَالْأُنثَىٰ(3)

 Por Quien creó al varón y a la hembra!

إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّىٰ(4)

 Que en verdad las acciones de unos y de otros difieren.

فَأَمَّا مَنْ أَعْطَىٰ وَاتَّقَىٰ(5)

 Así pues, al que dé con sinceridad, sea temeroso

وَصَدَّقَ بِالْحُسْنَىٰ(6)

 y crea en la verdad de lo más Hermoso,

فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْيُسْرَىٰ(7)

 le haremos propicia la facilidad.

وَأَمَّا مَن بَخِلَ وَاسْتَغْنَىٰ(8)

 Pero al que sea tacaño, se considere autosuficiente

وَكَذَّبَ بِالْحُسْنَىٰ(9)

 y niegue la verdad de lo más Hermoso,

فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْعُسْرَىٰ(10)

 le haremos propicia la dificultad.

وَمَا يُغْنِي عَنْهُ مَالُهُ إِذَا تَرَدَّىٰ(11)

 Y de nada le servirán sus riquezas cuando haya perecido.

إِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدَىٰ(12)

 Es cierto que a Nosotros nos corresponde la guía

وَإِنَّ لَنَا لَلْآخِرَةَ وَالْأُولَىٰ(13)

 y que la Última Vida, como la Primera, nos pertenecen.

فَأَنذَرْتُكُمْ نَارًا تَلَظَّىٰ(14)

 Ya os he advertido de un fuego que llamea.

لَا يَصْلَاهَا إِلَّا الْأَشْقَى(15)

 No sufrirá su ardor sino el más miserable.

الَّذِي كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ(16)

 El que niegue la verdad y se aparte.

وَسَيُجَنَّبُهَا الْأَتْقَى(17)

 Y será librado de él quien se guarde

الَّذِي يُؤْتِي مَالَهُ يَتَزَكَّىٰ(18)

 y dé su riqueza para purificarse,

وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُ مِن نِّعْمَةٍ تُجْزَىٰ(19)

 no para que nadie tenga un favor que pagarle

إِلَّا ابْتِغَاءَ وَجْهِ رَبِّهِ الْأَعْلَىٰ(20)

 sino buscando la faz de su Señor, el Altísimo.

وَلَسَوْفَ يَرْضَىٰ(21)

 Y por cierto que quedará satisfecho.


Plus de sourates en Espagnol :


Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate avec la voix des récitants du Coran les plus célèbres :

Téléchargez le fichier mp3 de la sourate Al-Layl : choisissez le récitateur pour écouter et télécharger la sourate Al-Layl complète en haute qualité.


surah Al-Layl Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Al-Layl Bandar Balila
Bandar Balila
surah Al-Layl Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Al-Layl Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Al-Layl Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Al-Layl Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Al-Layl Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Al-Layl Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Al-Layl Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Al-Layl Fares Abbad
Fares Abbad
surah Al-Layl Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Al-Layl Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Al-Layl Al Hosary
Al Hosary
surah Al-Layl Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Al-Layl Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, May 15, 2024

Donnez-nous une invitation valide