La sourate Al-Fajr en Bosniaque
وَالْفَجْرِ(1) Tako mi zore, |
i deset noći, |
i parnih i neparnih, |
i noći kada nestaje – |
zar to pametnom zakletva nije…? |
Zar ne znaš šta je Gospodar tvoj sa Adom uradio, |
sa stanovnicima Irema, punog palata na stupovima, |
kojima ravna ni u jednoj zemlji nije bilo; |
i Semudom, koji je stijene u dolini klesao, |
i faraonom, koji je šatore imao – |
koji su na Zemlji zulum provodili |
i poroke na njoj umnožili, |
pa je Gospodar tvoj – bič patnje na njih spustio, |
jer, Gospodar tvoj je, zaista, u zasjedi. |
Čovjek, kada Gospodar njegov hoće da ga iskuša pa mu počast ukaže i blagodatima ga obaspe, rekne: "Gospodar moj je prema meni plemenito postupio!" |
وَأَمَّا إِذَا مَا ابْتَلَاهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَهَانَنِ(16) A kad mu, da bi ga iskušao, opskrbu njegovu oskudnom učini, onda rekne: "Gospodar moj me je napustio!" |
A nije tako! Vi pažnju siročetu ne ukazujete, |
i da se puki siromah nahrani – jedan drugog ne nagovarate, |
a nasljedstvo pohlepno jedete |
i bogatstvo pretjerano volite. |
A ne valja to! Kada se Zemlja u komadiće zdrobi |
i kad dođe naređenje Gospodara tvoga, a meleki budu sve red do reda, |
وَجِيءَ يَوْمَئِذٍ بِجَهَنَّمَ ۚ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ الْإِنسَانُ وَأَنَّىٰ لَهُ الذِّكْرَىٰ(23) i kad se tog Dana primakne Džehennem; tada će se čovjek sjetiti – a na što mu je sjećanje?! – |
i reći: "Kamo sreće da sam se za ovaj život pripremio!" |
Tog Dana niko neće kao On mučiti, |
i niko neće kao On u okove okivati! |
A ti, o dušo smirena, |
vrati se Gospodaru svome zadovoljna, a i On tobom zadovoljan, |
pa uđi među robove Moje, |
i uđi u Džennet Moj! |
Plus de sourates en Bosniaque :
Téléchargez la sourate avec la voix des récitants du Coran les plus célèbres :
Téléchargez le fichier mp3 de la sourate Al-Fajr : choisissez le récitateur pour écouter et télécharger la sourate Al-Fajr complète en haute qualité.















Donnez-nous une invitation valide