La sourate Al-Qamar en Peul
Darngal ngal ɓadike, lewru ndun kadi seekike |
وَإِن يَرَوْا آيَةً يُعْرِضُوا وَيَقُولُوا سِحْرٌ مُّسْتَمِرٌّ(2) Si ɓe yi`ii maande, ɓe ɗuurnoo ɓe wi`a: "Ko mbilewu jokkondirngu |
وَكَذَّبُوا وَاتَّبَعُوا أَهْوَاءَهُمْ ۚ وَكُلُّ أَمْرٍ مُّسْتَقِرٌّ(3) Ɓe fenni, ɓe jokki mbeleeɗe maɓɓe. Hara le huunde kala no mari ñiiɓirde |
Gomɗii kumpite arii e maɓɓe, ɗe haɗitorɗum woni e mun |
[Ɗum] ko ñeñƴal yottiingal. Kono jertingol ngol nafaali |
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ ۘ يَوْمَ يَدْعُ الدَّاعِ إِلَىٰ شَيْءٍ نُّكُرٍ(6) Selu ɓe. Ñalnde noddoowo on noddoyta e huunde añiniinde |
خُشَّعًا أَبْصَارُهُمْ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ كَأَنَّهُمْ جَرَادٌ مُّنتَشِرٌ(7) jaasuɓe ndaarɗe, hiɓe yaltira e genaale ɗen wano kanuuji caratooɗi |
مُّهْطِعِينَ إِلَى الدَّاعِ ۖ يَقُولُ الْكَافِرُونَ هَٰذَا يَوْمٌ عَسِرٌ(8) heñaniiɓe noddoowo on. Heeferɓe ɓen wi`a: "Ndee ko ñalaande sattunde |
۞ كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ فَكَذَّبُوا عَبْدَنَا وَقَالُوا مَجْنُونٌ وَازْدُجِرَ(9) Ado maɓɓe, yimɓe nuuhu ɓen yedduno. Ɓe fenni jeyaaɗo Amen on, ɓe wi`i : "Ko jinnaaɗo!", o kammbanaa |
O torii Joomi makko, wonnde : "Min on ko mi foolaaɗo, faabo [lam] |
Men udditiri dammbuɗe kammu ngun, ndiyam wanncoojam |
وَفَجَّرْنَا الْأَرْضَ عُيُونًا فَالْتَقَى الْمَاءُ عَلَىٰ أَمْرٍ قَدْ قُدِرَ(12) Men fuccitiri leydi ndin ɓulli. Ndiye ɗen fottiri e yamiroore hoddiranoonde |
Men roondori mo e [laana] lesaaka marka alluwe e peŋe |
hika dogira e ndenka Amen. Ɗum ko njoɓdi [Nuuhu] fennanooɗo on. @Corrected |
Gomɗii Men accirii [kon ko Men waɗi ɓe] tasakuyee. Taw si woodi waajitorayɗo |
Taskii ko honno lepte Am e jertinol (Am) wa’unoo |
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ(17) Gomɗii Men newinirii Alqur`aanare nden waajitorgol. Hara wooday waajitorɗo |
Aadi’en fennuno. Taskee ko honno lepte Am e jertinol (Am) wa’unoo |
إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًا صَرْصَرًا فِي يَوْمِ نَحْسٍ مُّسْتَمِرٍّ(19) Men wurtu e maɓɓe henndu sattundu, e ñalaande hiitaande, duumiinde |
تَنزِعُ النَّاسَ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ مُّنقَعِرٍ(20) hindu wippitira yimɓe ɓen, wa si tawii ko ɓe daƴƴe tamaro irtaaɗe |
Taskee ko honno lepte Am ɗen e jertinol (Am) ngol wa’unoo |
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ(22) Gomɗii Men newinirii Alqur`aanare nden sabu waajitorgol. Hara wooday waajitorɗo |
Samuuda’en fennuno waaju ngun |
فَقَالُوا أَبَشَرًا مِّنَّا وَاحِدًا نَّتَّبِعُهُ إِنَّا إِذًا لَّفِي ضَلَالٍ وَسُعُرٍ(24) ɓe wi`i: "Kere ko neɗɗo gooto e amen woni ko men jokkata? Haray men wonii ontuma e nder majjere e tamperere |
أَأُلْقِيَ الذِّكْرُ عَلَيْهِ مِن بَيْنِنَا بَلْ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرٌ(25) Hara ko e makko jantoore nden werlaa hakkunde amen? Si ko woni, ko fenoowo nii, townitiiɗo |
Aray ɓe annda (Ñalnde) Janngo, ko hommbo woni fenoowo townitiiɗo on |
إِنَّا مُرْسِلُو النَّاقَةِ فِتْنَةً لَّهُمْ فَارْتَقِبْهُمْ وَاصْطَبِرْ(27) Ko Men wurtirooɓe ngelooba ndewa mbam, jarribagol ɓe. Aynitu ɓe, muññoɗaa |
وَنَبِّئْهُمْ أَنَّ الْمَاءَ قِسْمَةٌ بَيْنَهُمْ ۖ كُلُّ شِرْبٍ مُّحْتَضَرٌ(28) Humpitu ɓe wonnde ndiyam ɗam ko sennndaaɗam hakkunde maɓɓe [e ngelooba mbam]; kala yaray geɓal mun |
Ɓe noddi wonndiiɗo maɓɓe, o jonni [kaafa kan], o sodi [mba] |
Teskii ko honno lepte Am ɗen e jertinol (Am) ngol wa’unoo |
إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ صَيْحَةً وَاحِدَةً فَكَانُوا كَهَشِيمِ الْمُحْتَظِرِ(31) Ko haacaango wooturu tun Men wurti e maɓɓe, ɓe wa’i wa ledde yooruɗe muncaaɗe |
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ(32) Gomɗii Men newinirii Alqur`aanare nden waajitorgol. Hara wooday waajitorɗo |
Yimɓe Luutu ɓen fennuno jertine ɗen |
إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ حَاصِبًا إِلَّا آلَ لُوطٍ ۖ نَّجَّيْنَاهُم بِسَحَرٍ(34) Men wurtuno henndu kaaƴe e maɓɓe, si wanaa e ɓeynguure Luutu nden, Men daɗndirno ɓen ka wenndo |
moƴƴere immorde e Amen. Ko non Men yoɓitirta kala yettuɗo [neema Allah on] |
وَلَقَدْ أَنذَرَهُم بَطْشَتَنَا فَتَمَارَوْا بِالنُّذُرِ(36) Gomɗii le o jertinirno ɓe nanngal Amen cattungal ngal. Kono ɓe sikkitii jertinol ngol |
وَلَقَدْ رَاوَدُوهُ عَن ضَيْفِهِ فَطَمَسْنَا أَعْيُنَهُمْ فَذُوقُوا عَذَابِي وَنُذُرِ(37) Gomɗii ɓe ɗaɓɓirno mo [bonidugol e hoɗɓe makko ɓen]. Men mehi gite maɓɓe ɗen. "Meeɗee lepte ɗen e jertinol Am ngol |
Gomɗii ko bimmbi law, woni ko lepte duumiiɗe dawirani ɓe |
Meeɗee lepte e jertinol Am |
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ(40) Gomɗii Men newinirii Alqur`aanare nden waajitorgol. Hara wooday waajitorɗo |
Gomɗii jertinaango ngon arii e yimɓe Fir`awna ɓen |
كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كُلِّهَا فَأَخَذْنَاهُمْ أَخْذَ عَزِيزٍ مُّقْتَدِرٍ(42) Ɓe fenni Aayeeje Amen ɗen fow. Men nanngiri ɓe, nanngal Fooluɗo Hattanɗo |
أَكُفَّارُكُمْ خَيْرٌ مِّنْ أُولَٰئِكُمْ أَمْ لَكُم بَرَاءَةٌ فِي الزُّبُرِ(43) Kere ko heeferɓe mon ɓen ɓuri ɓeya moƴƴude? Kaa ko daɗugol woodani on ka Ɗeri |
Kaa hara ɓe wi`ay : "Menen ko men dental wallindirooɓe |
Aray nde dental [maɓɓe] ngal foolee, ɓe runntina ɓabbe maɓɓe |
بَلِ السَّاعَةُ مَوْعِدُهُمْ وَالسَّاعَةُ أَدْهَىٰ وَأَمَرُّ(46) Wurin ko Darngal ngal woni kammbaa maɓɓe on, Ko Darngal non ɓuri mawnude e haaɗude |
Pellet, bomɓe ɓen wonii e majjere e ooyunge |
يَوْمَ يُسْحَبُونَ فِي النَّارِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمْ ذُوقُوا مَسَّ سَقَرَ(48) Ñalnde ɓe daasiroytee geece maɓɓe ɗen ka nder Yiite, (ɓe wi`anee): "Meeɗee meemugol Saqara |
Menen Men tagir huunde kala e eɓɓoore |
Yamiroore Amen wonaali, si wanaa [konngol] gootol pet, [yaawira] wa hinƴaango yiitere |
وَلَقَدْ أَهْلَكْنَا أَشْيَاعَكُمْ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ(51) Gomɗii Men halkiino yeradiiɓe mon. Hara wooday waajitorayɗo |
Kala huunde nde ɓe golli no ka nder ɗeri |
kala kadi toksum e mawnukum, ko winndaaɗum |
Pellet, gomɗuɓe ɓen wonii e Aljannaaji e canɗi |
e toolorde goonga, ka Laamɗo Hattanɗo |
Plus de sourates en Peul :
Téléchargez la sourate avec la voix des récitants du Coran les plus célèbres :
Téléchargez le fichier mp3 de la sourate Al-Qamar : choisissez le récitateur pour écouter et télécharger la sourate Al-Qamar complète en haute qualité.















Donnez-nous une invitation valide