Перевод суры Аль-Хашр на Филиппинский язык

  1. Сура mp3
  2. Другие суры
  3. Филиппинский
Священный Коран | Перевод Корана | Язык Филиппинский | Сура Аль-Хашр | الحشر - получите точный и надежный Филиппинский текст сейчас - Количество аятов: 24 - Номер суры в мушафе: 59 - Значение названия суры на русском языке: The Mustering.

سَبَّحَ لِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ ۖ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ(1)

 Ang lahat ng anupamang nasa kalangitan at kalupaan ay nagbubunyi ng mga pagpupuri at pagluwalhati kay Allah. At Siya ang Pinakamataas sa Kapangyarihan, ang Pinakamaalam

هُوَ الَّذِي أَخْرَجَ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ مِن دِيَارِهِمْ لِأَوَّلِ الْحَشْرِ ۚ مَا ظَنَنتُمْ أَن يَخْرُجُوا ۖ وَظَنُّوا أَنَّهُم مَّانِعَتُهُمْ حُصُونُهُم مِّنَ اللَّهِ فَأَتَاهُمُ اللَّهُ مِنْ حَيْثُ لَمْ يَحْتَسِبُوا ۖ وَقَذَفَ فِي قُلُوبِهِمُ الرُّعْبَ ۚ يُخْرِبُونَ بُيُوتَهُم بِأَيْدِيهِمْ وَأَيْدِي الْمُؤْمِنِينَ فَاعْتَبِرُوا يَا أُولِي الْأَبْصَارِ(2)

 Siya (Allah) ang nagtaboy sa mga hindi sumasampalatayasaliponngAngkanng Kasulatan(alalaong baga, ang mga Hudyo ng Bani An-Nadir) mula sa kanilang mga tahanan sa unang pagtitipon (ng mga lakas). Kayo ay hindi nag-aakala na sila ay lalabas. At sila ay nag-akala na ang kanilang mga Tanggulan (Moog) ay makakapagtanggol sa kanila kay Allah! Datapuwa’t ang (Kaparusahan) ni Allah ay dumating sa kanila mula sa lahat ng sulok na hindi nila inaasahan, at Siya ay nagpukol ng lagim sa kanilang puso, upang kanilang wasakin ang kanilang mga tirahan sa pamamagitan ng kanilang mga kamay at ng mga kamay ng mga sumasampalataya. Kaya’t inyong sundin ang Tagubilin, o kayong may mga mata (upang magmalas)

وَلَوْلَا أَن كَتَبَ اللَّهُ عَلَيْهِمُ الْجَلَاءَ لَعَذَّبَهُمْ فِي الدُّنْيَا ۖ وَلَهُمْ فِي الْآخِرَةِ عَذَابُ النَّارِ(3)

 At kung hindi lamang itinakda ni Allah na sila ay mapatapon, walang pagsalang sila ay parurusahan Niya sa mundong ito, at sa Kabilang Buhay ay katiyakang sasakanila ang Kaparusahan ng Apoy

ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ شَاقُّوا اللَّهَ وَرَسُولَهُ ۖ وَمَن يُشَاقِّ اللَّهَ فَإِنَّ اللَّهَ شَدِيدُ الْعِقَابِ(4)

 Ito’y sa dahilang sila ay sumalungat kay Allah at sa Kanyang Tagapagbalita (Muhammad). At sinuman ang sumalungat kay Allah, katotohanang si Allah ay Mahigpit sa Kaparusahan

مَا قَطَعْتُم مِّن لِّينَةٍ أَوْ تَرَكْتُمُوهَا قَائِمَةً عَلَىٰ أُصُولِهَا فَبِإِذْنِ اللَّهِ وَلِيُخْزِيَ الْفَاسِقِينَ(5)

 Kahit na kayo (O mga Muslim) ay pumutol ng malalambot na punong palmera (ng inyong kaaway), o inyong hinayaan ang mga ito na nakatayo sa kanilang mga ugat (at katawan), ito ay kagustuhan ni Allah, upang Kanyang mabigyan ng kahihiyan ang Fasiqun (mga mapaghimagsik at palasuway kay Allah)

وَمَا أَفَاءَ اللَّهُ عَلَىٰ رَسُولِهِ مِنْهُمْ فَمَا أَوْجَفْتُمْ عَلَيْهِ مِنْ خَيْلٍ وَلَا رِكَابٍ وَلَٰكِنَّ اللَّهَ يُسَلِّطُ رُسُلَهُ عَلَىٰ مَن يَشَاءُ ۚ وَاللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ(6)

 At anuman ang ipagkaloob ni Allah na Labi ng Digmaan (Fai) sa KanyangTagapagbalita (Muhammad) mulasakanila, na roon ay wala kayong ginawang ekspedisyon (paglalakbay na may hangarin) maging yaon man ay sa pangangabayo o pangangamelyo. Datapuwa’t si Allah ang nagkakaloob ng kapangyarihan sa Kanyang mga Tagapagbalita ng higit sa sinumang Kanyang maibigan. At si Allah ay may ganap na kapangyarihan sa lahat ng bagay

مَّا أَفَاءَ اللَّهُ عَلَىٰ رَسُولِهِ مِنْ أَهْلِ الْقُرَىٰ فَلِلَّهِ وَلِلرَّسُولِ وَلِذِي الْقُرْبَىٰ وَالْيَتَامَىٰ وَالْمَسَاكِينِ وَابْنِ السَّبِيلِ كَيْ لَا يَكُونَ دُولَةً بَيْنَ الْأَغْنِيَاءِ مِنكُمْ ۚ وَمَا آتَاكُمُ الرَّسُولُ فَخُذُوهُ وَمَا نَهَاكُمْ عَنْهُ فَانتَهُوا ۚ وَاتَّقُوا اللَّهَ ۖ إِنَّ اللَّهَ شَدِيدُ الْعِقَابِ(7)

 Kung anuman ang ipinagkaloob ni Allah na Labi ng Digmaan (Fai) sa Kanyang Tagapagbalita (Muhammad), na mula sa mga tao ng mga bayan, - ito ay pag-aari ni Allah, ng Kanyang Tagapagbalita (Muhammad), ng mga kamag-anak (ng Tagapagbalitang si Muhammad), ng mga ulila, ng mga nangangailangan na nagpapalimos, atmganaglalakbayupangitoayhindimaging isang kayamanan na nagpapasalin-salin (at ginagamit) ng mga mayayaman sa inyong lipon. Kaya’t inyong kunin ang anumang ibigay sa inyo ng Tagapagbalita (Muhammad), at anumang ipagbawal niya sa inyo, ito ay inyong iwasan at pangambahan si Allah. Katotohanang si Allah ay mahigpit sa Kaparusahan

لِلْفُقَرَاءِ الْمُهَاجِرِينَ الَّذِينَ أُخْرِجُوا مِن دِيَارِهِمْ وَأَمْوَالِهِمْ يَبْتَغُونَ فَضْلًا مِّنَ اللَّهِ وَرِضْوَانًا وَيَنصُرُونَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ ۚ أُولَٰئِكَ هُمُ الصَّادِقُونَ(8)

 (At mayroon ding bahagi sa Labi ng Digmaan) ang mga mahihirap na Muhajir (mga nagsilikas), na itinaboy sa kani-kanilang tirahan at mga ari-arian, habang sila ay naghahanap ng mga biyaya mula kay Allah at upang mabigyang kasiyahan Siya, at tumulong kay Allah at sa Kanyang Tagapagbalita (Muhammad). Katotohanang sila ang mga matatapat (sa kanilang sinasabi)

وَالَّذِينَ تَبَوَّءُوا الدَّارَ وَالْإِيمَانَ مِن قَبْلِهِمْ يُحِبُّونَ مَنْ هَاجَرَ إِلَيْهِمْ وَلَا يَجِدُونَ فِي صُدُورِهِمْ حَاجَةً مِّمَّا أُوتُوا وَيُؤْثِرُونَ عَلَىٰ أَنفُسِهِمْ وَلَوْ كَانَ بِهِمْ خَصَاصَةٌ ۚ وَمَن يُوقَ شُحَّ نَفْسِهِ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ(9)

 Datapuwa’t sila, na bago pa sa kanila, ay mayroong tirahan (sa Al-Madinah) at nagsiyakap sa Pananampalataya, at nagpapakita ng pagkagiliw sa sinumang pumaparoon sa kanila upang manuluyan, at sila ay walang paninibugho sa kanilang puso sa anumang ibinigay sa kanila (na mula sa Labi ng Digmaan ng Bani An-Nadir), bagkus ay kanilang inaasikaso sila ng higit pa sa kanilang sarili bagama’t sila ay nagdaranas din ng paghihikahos. At kung sinuman ang ligtas sa kanyang sariling kasakiman, sila nga ang tunay na magkakamit ng kasaganaan at tagumpay

وَالَّذِينَ جَاءُوا مِن بَعْدِهِمْ يَقُولُونَ رَبَّنَا اغْفِرْ لَنَا وَلِإِخْوَانِنَا الَّذِينَ سَبَقُونَا بِالْإِيمَانِ وَلَا تَجْعَلْ فِي قُلُوبِنَا غِلًّا لِّلَّذِينَ آمَنُوا رَبَّنَا إِنَّكَ رَءُوفٌ رَّحِيمٌ(10)

 At yaong mga dumating pagkaraan nila ay nagsasabi: “Aming Panginoon! Inyong patawarin kami at ang aming mga kapatid na nangauna sa amin sa Pananampalataya, at huwag Ninyong ilagay sa aming puso ang damdamin ng pagkamuhi at pamiminsala sa mga sumasampalataya. Aming Panginoon! Katotohanang Kayo ay Tigib ng Kabaitan, ang Pinakamaawain”

۞ أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ نَافَقُوا يَقُولُونَ لِإِخْوَانِهِمُ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ لَئِنْ أُخْرِجْتُمْ لَنَخْرُجَنَّ مَعَكُمْ وَلَا نُطِيعُ فِيكُمْ أَحَدًا أَبَدًا وَإِن قُوتِلْتُمْ لَنَنصُرَنَّكُمْ وَاللَّهُ يَشْهَدُ إِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ(11)

 Hindi mo ba napagmamasdan (O Muhammad) ang mga mapagkunwari na nagsasabi sa kanilang mga kaibigan mula sa lipon ng angkan ng Kasulatan na hindi nananampalataya: “(Si Allah ang Saksi), kung kayo ay ipatapon, kami (rin) ay tunay na sasama sa inyo at hindi namin susundin ang sinuman na laban sa inyo, at kung kayo ay lusubin (sa pakikipaglaban), katiyakang kami ay tutulong sa inyo”. Datapuwa’t si Allah ang Saksi na sila ay tunay na mga sinungaling

لَئِنْ أُخْرِجُوا لَا يَخْرُجُونَ مَعَهُمْ وَلَئِن قُوتِلُوا لَا يَنصُرُونَهُمْ وَلَئِن نَّصَرُوهُمْ لَيُوَلُّنَّ الْأَدْبَارَ ثُمَّ لَا يُنصَرُونَ(12)

 Katiyakang kung sila (na mga Hudyo) ay ipatapon, kailanman (ang mga mapagkunwari) ay hindi sasama sa kanila, at kung sila ay lusubin (sa pakikipaglaban), kailanman ay hindi sila tutulong sa kanila. At kung sila ay tumulong sa kanila, sila (na mga mapagkunwari) ay tatalikod sa kanila upang sila ay hindi magtagumpay

لَأَنتُمْ أَشَدُّ رَهْبَةً فِي صُدُورِهِم مِّنَ اللَّهِ ۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ قَوْمٌ لَّا يَفْقَهُونَ(13)

 Katotohanang kayo (na mga sumasampalataya) ay higit na nagdudulot ng pangamba sa kanilang puso kaysa (sa pangamba) kay Allah. Ito’y sa dahilang sila ay mga tao na hindi marunong makaunawa (sa Kamahalan at Kapangyarihan ni Allah)

لَا يُقَاتِلُونَكُمْ جَمِيعًا إِلَّا فِي قُرًى مُّحَصَّنَةٍ أَوْ مِن وَرَاءِ جُدُرٍ ۚ بَأْسُهُم بَيْنَهُمْ شَدِيدٌ ۚ تَحْسَبُهُمْ جَمِيعًا وَقُلُوبُهُمْ شَتَّىٰ ۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ قَوْمٌ لَّا يَعْقِلُونَ(14)

 Kayo ay hindi nila lalabanan kahit na sila ay sama-sama, maliban sa napapangalagaang mga bayan (may sapat na Tanggulan), o kung nasa likod ng mga bakod. Ang pagkamuhi sa pagitan nila ay lubhang masigasig. Kung sila ay inyong titingnan ay aakalain ninyo na sila ay nagkakaisa, datapuwa’t ang kanilang puso ay magkakahiwalay, sapagkat sila ay mga tao na salat sa karunungan

كَمَثَلِ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ قَرِيبًا ۖ ذَاقُوا وَبَالَ أَمْرِهِمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ(15)

 Sila ay katulad ng (mga Hudyo ng Bani An-Nadir na nagdusa) sa maigsing panahon bago pa sa kanila, at kanilang natikman ang dulot na kasamaan ng kanilang gawa, at (sa Kabilang Buhay) ay may nakalaan sa kanila na kasakit-sakit na Kaparusahan

كَمَثَلِ الشَّيْطَانِ إِذْ قَالَ لِلْإِنسَانِ اكْفُرْ فَلَمَّا كَفَرَ قَالَ إِنِّي بَرِيءٌ مِّنكَ إِنِّي أَخَافُ اللَّهَ رَبَّ الْعَالَمِينَ(16)

 (Ang kanilang mga kapanalig ay luminlang sa kanila) na katulad ni Satanas, nang siya ay magsulsol sa tao at magsabi: “Huwag kayong manampalataya kay Allah.” Datapuwa’t kung (ang tao) ay hindi manalig kay Allah, si Satanas ay nagsasabi: “wala akong kinalaman sa inyo. Aking pinangangambahan si Allah, ang Panginoon ng lahat ng mga nilalang!”

فَكَانَ عَاقِبَتَهُمَا أَنَّهُمَا فِي النَّارِ خَالِدَيْنِ فِيهَا ۚ وَذَٰلِكَ جَزَاءُ الظَّالِمِينَ(17)

 Ang kahihinatnan nila kapwa ay ang kanilang pagkapariwara sa Apoy, dito sila maninirahan magpakailanman. Ito ang kabayaran ng Zalimun (mga mapagsamba sa diyus-diyosan, mapaggawa ng kamalian, walang pananalig kay Allah at sa Kanyang Kaisahan, tampalasan, atbp)

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ وَلْتَنظُرْ نَفْسٌ مَّا قَدَّمَتْ لِغَدٍ ۖ وَاتَّقُوا اللَّهَ ۚ إِنَّ اللَّهَ خَبِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ(18)

 o kayong sumasampalataya! Pangambahan ninyo si Allah (at panatilihin ang inyong tungkulin sa Kanya), at bayaan ang bawat kaluluwa na hanapin (ang biyaya) na naghihintay para sa kanya sa kinabukasan. Tunay! Pangambahan ninyo si Allah. Katotohanang si Allah ang Ganap na Nakababatid ng lahat ninyong ginagawa

وَلَا تَكُونُوا كَالَّذِينَ نَسُوا اللَّهَ فَأَنسَاهُمْ أَنفُسَهُمْ ۚ أُولَٰئِكَ هُمُ الْفَاسِقُونَ(19)

 At huwag kayong tumulad sa kanila na nakalimot kay Allah (alalaong baga, naging palasuway kay Allah); at Kanyang pinapangyari na malimutan nila ang kanilang kaluluwa (ang makalimot sila na gumawa ng mabubuting gawa)! Sila nga ang Fasiqun (mga mapaghimagsik at palasuway kay Allah)

لَا يَسْتَوِي أَصْحَابُ النَّارِ وَأَصْحَابُ الْجَنَّةِ ۚ أَصْحَابُ الْجَنَّةِ هُمُ الْفَائِزُونَ(20)

 Hindi magkatulad ang mga Kasamahan ng Apoy at mga Kasamahan ng Paraiso. Ang mga Kasamahan ng Paraiso ang magkakamit ng tagumpay at kapanatagan

لَوْ أَنزَلْنَا هَٰذَا الْقُرْآنَ عَلَىٰ جَبَلٍ لَّرَأَيْتَهُ خَاشِعًا مُّتَصَدِّعًا مِّنْ خَشْيَةِ اللَّهِ ۚ وَتِلْكَ الْأَمْثَالُ نَضْرِبُهَا لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَتَفَكَّرُونَ(21)

 At kung Aming ipinanaog ang Qur’an sa (ibabaw ng) bundok, katotohanang iyong mapagmamasdan ito (bundok) na nangangayupapa at nalalansag sa pagkabiyak dahilan sa pangamba kay Allah. Ito ay isang paghahambing na Aming inihantad sa mga tao upang sila ay magsaalang- alang

هُوَ اللَّهُ الَّذِي لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ۖ عَالِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ ۖ هُوَ الرَّحْمَٰنُ الرَّحِيمُ(22)

 Siya si Allah, wala ng iba pang diyos maliban sa Kanya. La ilaha illa Huwa (Wala ng iba pang diyos na karapat-dapat pag-ukulan ng pagsamba maliban sa Kanya), ang Lubos na Nakakaalam ng mga nakalingid at lantad. Siya ang Pinakamapagbigay, ang Pinakamaawain

هُوَ اللَّهُ الَّذِي لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ الْمَلِكُ الْقُدُّوسُ السَّلَامُ الْمُؤْمِنُ الْمُهَيْمِنُ الْعَزِيزُ الْجَبَّارُ الْمُتَكَبِّرُ ۚ سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ(23)

 Siya si Allah, wala ng iba pang Diyos maliban sa Kanya. La ilaha illa Huwa (Wala ng iba pang diyos na karapat-dapat pag- ukulan ng pagsamba maliban sa Kanya), ang Hari, ang Banal - ang Tanging Isa na ligtas sa lahat ng mga kasahulan at kapintasan, ang Tagapagbigay ng Kapanatagan, ang Tagapagbantay sa lahat ng Kanyang mga nilalang, ang Pinakamakapangyarihan, ang Tagapagpasunod, ang Kataas-taasan. Luwalhatiin si Allah! (Higit Siyang) mataas sa lahat ng kanilang iniaakibat na mga katambal sa Kanya

هُوَ اللَّهُ الْخَالِقُ الْبَارِئُ الْمُصَوِّرُ ۖ لَهُ الْأَسْمَاءُ الْحُسْنَىٰ ۚ يُسَبِّحُ لَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۖ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ(24)

 Siya si Allah, ang Manlilikha, ang Pinagmulan ng lahat ng bagay, ang Tagapagkaloob ng mga Hubog. Siya ang nag-aangkin ng lahat ng Pinakamainam na Pangalan. Ang lahat ng nasa kalangitan at kalupaan ay lumuluwalhati sa Kanya. At Siya ang Sukdol sa Kapangyarihan, ang Tigib ng Karunungan


Больше сур в Филиппинский:


Аль-Бакара Аль-'Имран Ан-Ниса'
Аль-Маида Юсуф Ибрахим
Аль-Хиджр Аль-Кахф Марьям
Аль-Хадж Аль-Касас Аль-'Анкабут
Ас-Саджда Я-Син Ад-Духан
Аль-Фатх Аль-Худжурат Каф
Ан-Наджм Ар-Рахман Аль-Ваки'а
Аль-Хашр Аль-Мульк Аль-Хакка
Аль-Иншикак Аль-А'ла Аль-Гашия

Скачать суру Al-Hashr с голосом самых известных рекитаторов Корана:

Сура Al-Hashr mp3: выберите рекитатора, чтобы прослушать и скачать главу Al-Hashr полностью в высоком качестве
surah Al-Hashr Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Al-Hashr Bandar Balila
Bandar Balila
surah Al-Hashr Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Al-Hashr Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Al-Hashr Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Al-Hashr Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Al-Hashr Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Al-Hashr Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Al-Hashr Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Al-Hashr Fares Abbad
Fares Abbad
surah Al-Hashr Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Al-Hashr Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Al-Hashr Al Hosary
Al Hosary
surah Al-Hashr Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Al-Hashr Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, December 22, 2024

Помолитесь за нас хорошей молитвой