سورة الأنعام الآية 108 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.

  1. الآية
  2. english
  3. mp3
  4. كل الصفحة
الترجمة الإنجليزية المعتمدة لمعاني القرآن الكريم, محمد محسن خان ومحمد تقي الدين الهلالي ، تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي والإنجليزية - صحيح انترناشونال: السورة Anam aya 108 (The Cattle).
  
   
الآية 108 من سورة surah Al-Anam

﴿وَلَا تَسُبُّوا الَّذِينَ يَدْعُونَ مِن دُونِ اللَّهِ فَيَسُبُّوا اللَّهَ عَدْوًا بِغَيْرِ عِلْمٍ ۗ كَذَٰلِكَ زَيَّنَّا لِكُلِّ أُمَّةٍ عَمَلَهُمْ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّهِم مَّرْجِعُهُمْ فَيُنَبِّئُهُم بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ﴾
[ الأنعام: 108]

Sahih International - صحيح انترناشونال

And do not insult those they invoke other than Allah, lest they insult Allah in enmity without knowledge. Thus We have made pleasing to every community their deeds. Then to their Lord is their return, and He will inform them about what they used to do.

Surah Al-Anam Full

عبد الله يوسف علي


Revile not ye those whom they call upon besides Allah, lest they out of spite revile Allah in their ignorance. Thus have We made alluring to each people its own doings. In the end will they return to their Lord, and We shall then tell them the truth of all that they did.


تقي الدين الهلالي


And insult not those whom they (disbelievers) worship besides Allah, lest they insult Allah wrongfully without knowledge. Thus We have made fair-seeming to each people its own doings; then to their Lord is their return and He shall then inform them of all that they used to do.


صفي الرحمن المباركفوري


And insult not those whom they worship besides Allah, lest they insult Allah wrongfully without knowledge. Thus We have made fair seeming to each people its own doings; then to their Lord is their return and He shall inform them of all that they used to do.


انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة الأنعام

ولا تسبوا الذين يدعون من دون الله فيسبوا الله عدوا بغير علم كذلك زينا لكل أمة عملهم ثم إلى ربهم مرجعهم فينبئهم بما كانوا يعملون

سورة: الأنعام - آية: ( 108 )  - جزء: ( 7 )  -  صفحة: ( 141 )

(6:108) Do not revile those whom they invoke other than Allah, because they will revile Allah in ignorance out of spite.  *72For We have indeed made the deeds of every people seem fair to them. *73 Then, their return is to their Lord and He will inform them of what they have done.


Tafseer Abu-al-A'la Maududi

Page 141 English Traditional

*72). The Prophet (peace be on him) and his followers are admonished not to allow their proselytizing zeal to dominate them so that their polemics and controversial religious discussions either lead them to be offensive to the beliefs of non-Muslims or to abuse their religious leaders and deities. Far from bringing people closer to the Truth, such an attitude is likely to alienate them from it further.
*73). Here we should bear in mind, as we have pointed out earlier, that God declares those things which take place as a result of the operation of the laws of nature to be His own acts, for it is He Who has made those laws. Whatever results from the operation of those laws, therefore, results from His command. Whenever God states that a certain act was His, the same might be described by humans as occurring in the natural course of things.
 


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

listen to Verse 108 from Anam



ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي


    Quran surahs in English

    Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
    Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
    Al-Hijr Al-Kahf Maryam
    Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
    As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
    Al-Fath Al-Hujurat Qaf
    An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
    Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
    Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

    Download surah Anam with the voice of the most famous Quran reciters

    surah Anam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anam Complete with high quality
    surah Anam Ahmed El Agamy
    Ahmed Al Ajmy
    surah Anam Bandar Balila
    Bandar Balila
    surah Anam Khalid Al Jalil
    Khalid Al Jalil
    surah Anam Saad Al Ghamdi
    Saad Al Ghamdi
    surah Anam Saud Al Shuraim
    Saud Al Shuraim
    surah Anam Abdul Basit Abdul Samad
    Abdul Basit
    surah Anam Ammar Al-Mulla
    Ammar Al-Mulla
    surah Anam Abdullah Basfar
    Abdullah Basfar
    surah Anam Abdullah Awwad Al Juhani
    Abdullah Al Juhani
    surah Anam Fares Abbad
    Fares Abbad
    surah Anam Maher Al Muaiqly
    Maher Al Muaiqly
    surah Anam Muhammad Siddiq Al Minshawi
    Al Minshawi
    surah Anam Al Hosary
    Al Hosary
    surah Anam Al-afasi
    Mishari Al-afasi
    surah Anam Yasser Al Dosari
    Yasser Al Dosari


    الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم


    Sunday, May 4, 2025

    لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب