سورة الأنعام الآية 108 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.
﴿وَلَا تَسُبُّوا الَّذِينَ يَدْعُونَ مِن دُونِ اللَّهِ فَيَسُبُّوا اللَّهَ عَدْوًا بِغَيْرِ عِلْمٍ ۗ كَذَٰلِكَ زَيَّنَّا لِكُلِّ أُمَّةٍ عَمَلَهُمْ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّهِم مَّرْجِعُهُمْ فَيُنَبِّئُهُم بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ﴾
[ الأنعام: 108]
And do not insult those they invoke other than Allah, lest they insult Allah in enmity without knowledge. Thus We have made pleasing to every community their deeds. Then to their Lord is their return, and He will inform them about what they used to do.
Surah Al-Anam Fullعبد الله يوسف علي
Revile not ye those whom they call upon besides Allah, lest they out of spite revile Allah in their ignorance. Thus have We made alluring to each people its own doings. In the end will they return to their Lord, and We shall then tell them the truth of all that they did.
تقي الدين الهلالي
And insult not those whom they (disbelievers) worship besides Allah, lest they insult Allah wrongfully without knowledge. Thus We have made fair-seeming to each people its own doings; then to their Lord is their return and He shall then inform them of all that they used to do.
صفي الرحمن المباركفوري
And insult not those whom they worship besides Allah, lest they insult Allah wrongfully without knowledge. Thus We have made fair seeming to each people its own doings; then to their Lord is their return and He shall inform them of all that they used to do.
انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة الأنعام
ولا تسبوا الذين يدعون من دون الله فيسبوا الله عدوا بغير علم كذلك زينا لكل أمة عملهم ثم إلى ربهم مرجعهم فينبئهم بما كانوا يعملون
سورة: الأنعام - آية: ( 108 ) - جزء: ( 7 ) - صفحة: ( 141 )(6:108) Do not revile those whom they invoke other than Allah, because they will revile Allah in ignorance out of spite. *72For We have indeed made the deeds of every people seem fair to them. *73 Then, their return is to their Lord and He will inform them of what they have done.
Tafseer Abu-al-A'la Maududi
*72). The Prophet (peace be on him) and his followers are admonished not to allow their proselytizing zeal to dominate them so that their polemics and controversial religious discussions either lead them to be offensive to the beliefs of non-Muslims or to abuse their religious leaders and deities. Far from bringing people closer to the Truth, such an attitude is likely to alienate them from it further.
*73). Here we should bear in mind, as we have pointed out earlier, that God declares those things which take place as a result of the operation of the laws of nature to be His own acts, for it is He Who has made those laws. Whatever results from the operation of those laws, therefore, results from His command. Whenever God states that a certain act was His, the same might be described by humans as occurring in the natural course of things.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي
- ترجمة ومنهم من يستمعون إليك أفأنت تسمع الصم ولو كانوا لا يعقلون. بالانجليزي
- ترجمة وأنـزلنا إليك الكتاب بالحق مصدقا لما بين يديه من الكتاب ومهيمنا عليه فاحكم بينهم بما. بالانجليزي
- ترجمة وكيف تأخذونه وقد أفضى بعضكم إلى بعض وأخذن منكم ميثاقا غليظا. بالانجليزي
- ترجمة كذلك أرسلناك في أمة قد خلت من قبلها أمم لتتلو عليهم الذي أوحينا إليك وهم. بالانجليزي
- ترجمة قال إن هؤلاء ضيفي فلا تفضحون. بالانجليزي
- ترجمة وما أنـزلنا على قومه من بعده من جند من السماء وما كنا منـزلين. بالانجليزي
- ترجمة قال ياأيها الملأ أيكم يأتيني بعرشها قبل أن يأتوني مسلمين. بالانجليزي
- ترجمة ذلكم الله ربكم خالق كل شيء لا إله إلا هو فأنى تؤفكون. بالانجليزي
- ترجمة إن الذين كفروا بالذكر لما جاءهم وإنه لكتاب عزيز. بالانجليزي
- ترجمة قد خسر الذين قتلوا أولادهم سفها بغير علم وحرموا ما رزقهم الله افتراء على الله. بالانجليزي
Quran surahs in English
Download surah Anam with the voice of the most famous Quran reciters
surah Anam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم
Tuesday, March 4, 2025
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب