سورة الأنبياء الآية 19 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.
﴿وَلَهُ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ وَمَنْ عِندَهُ لَا يَسْتَكْبِرُونَ عَنْ عِبَادَتِهِ وَلَا يَسْتَحْسِرُونَ﴾
[ الأنبياء: 19]
To Him belongs whoever is in the heavens and the earth. And those near Him are not prevented by arrogance from His worship, nor do they tire.
Surah Al-Anbiya Fullعبد الله يوسف علي
To Him belong all (creatures) in the heavens and on earth: Even those who are in His (very) Presence are not too proud to serve Him, nor are they (ever) weary (of His service):
تقي الدين الهلالي
To Him belongs whosoever is in the heavens and on earth. And those who are near Him (i.e. the angels) are not too proud to worship Him, nor are they weary (of His worship).
صفي الرحمن المباركفوري
To Him belongs whosoever is in the heavens and on earth. And those who are near Him are not too proud to worship Him, nor are they weary.
انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة الأنبياء
وله من في السموات والأرض ومن عنده لا يستكبرون عن عبادته ولا يستحسرون
سورة: الأنبياء - آية: ( 19 ) - جزء: ( 17 ) - صفحة: ( 323 )(21:19) All that exists in the heavens and the earth belongs to Allah : *18 and (the angels) who are near Him *19 disdain not to serve Him, nor do they feel wearied : *20
Tafseer Abu-al-A'la Maududi
*18) From here begins the discourse on the confirmation of Tauhid and the refutation of shirk for these were the actual bases of the conflict between the Holy Prophet and the disbelievers of Makkah. The line of argument is this: The whole system of the universe is a clear proof that there is One Allah Who is its Creator, Sovereign, Ruler, and Lord and it is a falsehood that there are many gods who are partners in His Kingdom and Sovereignty, or that there is a Supreme God Who has under Him some minor gods to conduct the affairs of His Kingdom. This proof is also based on the preceding verses in which it has been stated that the universe has not bleu created as a pastime or a plaything, but for a serious purpose and that there has always been a conflict between the Truth and falsehood, and falsehood has always been defeated and destroyed.
*19) That is, the angels whom the mushriks of Arabia believed to be the children of God and worshipped them as partners in Godhead.
*20) That is, "They are engaged in His service day and night without grumbling or ever feeling wearied."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي
- ترجمة قالوا أرجه وأخاه وابعث في المدائن حاشرين. بالانجليزي
- ترجمة إنما أمرت أن أعبد رب هذه البلدة الذي حرمها وله كل شيء وأمرت أن أكون. بالانجليزي
- ترجمة وإنه على ذلك لشهيد. بالانجليزي
- ترجمة وجزاء سيئة سيئة مثلها فمن عفا وأصلح فأجره على الله إنه لا يحب الظالمين. بالانجليزي
- ترجمة ولمن خاف مقام ربه جنتان. بالانجليزي
- ترجمة فمن ثقلت موازينه فأولئك هم المفلحون. بالانجليزي
- ترجمة فإن يصبروا فالنار مثوى لهم وإن يستعتبوا فما هم من المعتبين. بالانجليزي
- ترجمة أم اتخذوا من دون الله شفعاء قل أو لو كانوا لا يملكون شيئا ولا يعقلون. بالانجليزي
- ترجمة أم لهم آلهة تمنعهم من دوننا لا يستطيعون نصر أنفسهم ولا هم منا يصحبون. بالانجليزي
- ترجمة فترى الذين في قلوبهم مرض يسارعون فيهم يقولون نخشى أن تصيبنا دائرة فعسى الله أن. بالانجليزي
Quran surahs in English
Download surah Anbiya with the voice of the most famous Quran reciters
surah Anbiya mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anbiya Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم
Thursday, April 24, 2025
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب