sourate 21 verset 19 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَلَهُ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ وَمَنْ عِندَهُ لَا يَسْتَكْبِرُونَ عَنْ عِبَادَتِهِ وَلَا يَسْتَحْسِرُونَ﴾
[ الأنبياء: 19]
A Lui seul appartiennent tous ceux qui sont dans les cieux et sur la terre. Ceux qui sont auprès de Lui [les Anges] ne se considèrent point trop grands pour L'adorer et ne s'en lassent pas. [Al-Anbiya: 19]
sourate Al-Anbiya en françaisArabe phonétique
Wa Lahu Man Fi As-Samawati Wa Al-`Arđi Wa Man `Indahu La Yastakbiruna `An `Ibadatihi Wa La Yastahsiruna
Interprétation du Coran sourate Al-Anbiya Verset 19
C’est Allah Seul qui possède les Cieux et la Terre. Les anges qui sont auprès de Lui ne dédaignent pas L’adorer et ne s’en lassent pas.
Traduction en français
19. À Lui appartiennent ceux qui se trouvent dans les cieux et la terre. Et ceux qui sont auprès de Lui ne dédaignent pas Son adoration ni ne s’en lassent.
Traduction en français - Rachid Maach
19 Il est le Maître de tous les êtres qui peuplent les cieux et la terre. Les anges qui se trouvent auprès de Lui ne refusent jamais par orgueil de L’adorer et ne se lassent jamais de Le vénérer.
sourate 21 verset 19 English
To Him belongs whoever is in the heavens and the earth. And those near Him are not prevented by arrogance from His worship, nor do they tire.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Nous t'avons fait une révélation comme Nous fîmes à Noé et aux prophètes après lui.
- Et sa récolte fut détruite et il se mit alors à se tordre les deux
- Ne vois-tu point ceux qui troquent les bienfaits d'Allah contre l'ingratitude et établissent leur peuple
- Le jour où Nous plierons le ciel comme on plie le rouleau des livres. Tout
- O vous qui croyez! Beaucoup de rabbins et de moines dévorent, les biens des gens
- Le jour où l'Esprit et les Anges se dresseront en rangs, nul ne saura parler,
- Peu s'en faut que, de rage, il n'éclate. Toutes les fois qu'un groupe y est
- Alors [Jacob] dit: Vos âmes plutôt vous ont inspiré [d'entreprendre] quelque chose!... Oh! belle patience.
- C'est certainement un rappel [le Coran] pour toi et ton peuple. Et vous en serez
- S'ils endurent, le Feu sera leur lieu de séjour; et s'ils cherchent à s'excuser, ils
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Anbiya avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Anbiya mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Anbiya Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



