سورة فاطر الآية 2 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.
﴿مَّا يَفْتَحِ اللَّهُ لِلنَّاسِ مِن رَّحْمَةٍ فَلَا مُمْسِكَ لَهَا ۖ وَمَا يُمْسِكْ فَلَا مُرْسِلَ لَهُ مِن بَعْدِهِ ۚ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ﴾
[ فاطر: 2]
Whatever Allah grants to people of mercy - none can withhold it; and whatever He withholds - none can release it thereafter. And He is the Exalted in Might, the Wise.
Surah Fatir Fullعبد الله يوسف علي
What Allah out of his Mercy doth bestow on mankind there is none can withhold: what He doth withhold, there is none can grant, apart from Him: and He is the Exalted in Power, full of Wisdom.
تقي الدين الهلالي
Whatever of mercy (i.e. of good), Allah may grant to mankind, none can withhold it, and whatever He may withhold, none can grant it thereafter. And He is the AllMighty, the AllWise.
صفي الرحمن المباركفوري
Whatever of mercy, Allah may grant to mankind, none can withhold it; and whatever He may withhold, none can grant it thereafter. And He is the Almighty, the All-Wise.
انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة فاطر
ما يفتح الله للناس من رحمة فلا ممسك لها وما يمسك فلا مرسل له من بعده وهو العزيز الحكيم
سورة: فاطر - آية: ( 2 ) - جزء: ( 22 ) - صفحة: ( 434 )(35:2) Whatever Mercy Allah accords to people, none can withhold; and whatever He withholds, no other will be able to release after Him. *4 He is Most Mighty, Most Wise. *5
Tafseer Abu-al-A'la Maududi
*4) This also is meant to remove the misunderstanding of the polytheists, who believed that from among the servants of Allah some one gave them the jobs, some one the children and some one health to their patients. All these superstitions of shirk are baseless, and the pure truth is just that whatever of mercy reaches the people, reaches them only through Allah Almighty's bounty and grace. No one else has the power either to bestow it or to withhold it. This theme has been expressed at many places in the Qur'an and the Ahadith in different ways so that man may avoid the humiliation of begging at every do er and at every shrine and may realize that making or marring of his destiny .n the power of One Allah alone and of none else.
*5) He is the All-Mighty": He is dominant and the owner of Sovereignty: none can stop His judgments from being enforced. Also "He is All-Wise": every of His is based on wisdom. When He gives somebody something He because it is demanded by wisdom, and when He withholds something judgement gives it from somebody He withholds it because it would be against wisdom to give it.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي
- ترجمة قالوا سبحان ربنا إنا كنا ظالمين. بالانجليزي
- ترجمة وقال الله لا تتخذوا إلهين اثنين إنما هو إله واحد فإياي فارهبون. بالانجليزي
- ترجمة فانتقمنا منهم فانظر كيف كان عاقبة المكذبين. بالانجليزي
- ترجمة إذ قالت امرأة عمران رب إني نذرت لك ما في بطني محررا فتقبل مني إنك. بالانجليزي
- ترجمة الذين يظنون أنهم ملاقو ربهم وأنهم إليه راجعون. بالانجليزي
- ترجمة ولقد بوأنا بني إسرائيل مبوأ صدق ورزقناهم من الطيبات فما اختلفوا حتى جاءهم العلم إن. بالانجليزي
- ترجمة بل نقذف بالحق على الباطل فيدمغه فإذا هو زاهق ولكم الويل مما تصفون. بالانجليزي
- ترجمة وراودته التي هو في بيتها عن نفسه وغلقت الأبواب وقالت هيت لك قال معاذ الله. بالانجليزي
- ترجمة قل أرأيتم إن أصبح ماؤكم غورا فمن يأتيكم بماء معين. بالانجليزي
- ترجمة قال رب المشرق والمغرب وما بينهما إن كنتم تعقلون. بالانجليزي
Quran surahs in English
Download surah Fatir with the voice of the most famous Quran reciters
surah Fatir mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Fatir Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم
Friday, January 2, 2026
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب

