سورة البينة الآية 2 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.
﴿رَسُولٌ مِّنَ اللَّهِ يَتْلُو صُحُفًا مُّطَهَّرَةً﴾
[ البينة: 2]
A Messenger from Allah, reciting purified scriptures
Surah Al-Bayyinah Fullعبد الله يوسف علي
An messenger from Allah, rehearsing scriptures kept pure and holy:
تقي الدين الهلالي
A Messenger (Muhammad (Peace be upon him)) from Allah, reciting (the Quran) purified pages [purified from Al-Batil (falsehood, etc.)].
صفي الرحمن المباركفوري
A Messenger from Allah reciting purified pages.
انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة البينة
(98:2) a Messenger *4 from Allah, reciting from Purified Scrolls; *5
Tafseer Abu-al-A'la Maududi
*4) Here, the Holy Prophet (upon whom be peace) himself has been called "the clear evidence", for his life before and after Prophethood, his presenting a Book like the Qur'an in spite of being .un-lettered, his bringing about an extraordinary revolution in the lives of the converts to Islam through education and training, his educating the people in rational beliefs, clean and pure forms of worship, excellent morals and the best principles and ,injunctions for human life, perfect harmony and agreement between his word and deed, and his constancy of purpose in respect of his message in spite of every kind of resistance and opposition, all these were clear signs of the truth that he was Allah's Messenger.
*5) Lexically, suhuf means "written pages", but in the Holy Qur'an this word has been used as a term for the Books revealed to the Prophets of Allah (peace be upon them); and by the holy scriptures are meant the scriptures which are free from every mixture of falsehood, every kind of error and moral filth. The full import of these worde becomes evident when one studies the Bible (and the books of other religions as well) vis-a-vis the Holy Qur'an, and finds written in them along with sound teachings such things as are not only opposed to truth and reason but are also morally contemptible. After reading them when one turns to the Qur'an, one realizes how pure and hallowed this Book is.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي
- ترجمة إن الذين يبايعونك إنما يبايعون الله يد الله فوق أيديهم فمن نكث فإنما ينكث على. بالانجليزي
- ترجمة وقل رب اغفر وارحم وأنت خير الراحمين. بالانجليزي
- ترجمة أم لم ينبأ بما في صحف موسى. بالانجليزي
- ترجمة ولا يوثق وثاقه أحد. بالانجليزي
- ترجمة يسألونك عن الساعة أيان مرساها قل إنما علمها عند ربي لا يجليها لوقتها إلا هو. بالانجليزي
- ترجمة ولقد مكناهم فيما إن مكناكم فيه وجعلنا لهم سمعا وأبصارا وأفئدة فما أغنى عنهم سمعهم. بالانجليزي
- ترجمة وإنه لحسرة على الكافرين. بالانجليزي
- ترجمة إن الأبرار لفي نعيم. بالانجليزي
- ترجمة ترى الظالمين مشفقين مما كسبوا وهو واقع بهم والذين آمنوا وعملوا الصالحات في روضات الجنات. بالانجليزي
- ترجمة فليس له اليوم هاهنا حميم. بالانجليزي
Quran surahs in English
Download surah Bayyinah with the voice of the most famous Quran reciters
surah Bayyinah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Bayyinah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم
Wednesday, December 18, 2024
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب