سورة الروم الآية 20 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.
﴿وَمِنْ آيَاتِهِ أَنْ خَلَقَكُم مِّن تُرَابٍ ثُمَّ إِذَا أَنتُم بَشَرٌ تَنتَشِرُونَ﴾
[ الروم: 20]
And of His signs is that He created you from dust; then, suddenly you were human beings dispersing [throughout the earth].
Surah Ar-Rum Fullعبد الله يوسف علي
Among His Signs in this, that He created you from dust; and then,- behold, ye are men scattered (far and wide)!
تقي الدين الهلالي
And among His Signs is this, that He created you (Adam) from dust, and then [Hawwa' (Eve) from Adam's rib, and then his offspring from the semen, and], - behold you are human beings scattered!
صفي الرحمن المباركفوري
And among His signs is this that He created you from dust, and then -- behold you are human beings scattered!
انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة الروم
ومن آياته أن خلقكم من تراب ثم إذا أنتم بشر تنتشرون
سورة: الروم - آية: ( 20 ) - جزء: ( 21 ) - صفحة: ( 406 )(30:20) And of His *26 Signs is that He created you from dust and behold, you became human beings, and are multiplying around (the earth). *27
Tafseer Abu-al-A'la Maududi
*26) It should be noted that from here to the end of verse 27, the Signs of Allah that are being mentioned point, on the one hand, to the possibility and occurrence of the life hereafter, in the context of the foregoing discourse, and on the other, the same Sings also point to the reality that this universe is neither Godless nor under many gods, but One God alone is its Creator, Disposer, Master and Ruler, except for Whom there should be no other deity of man. Thus, this section (vv.20-27) is fully well connected, with the discourse preceding it and the discourse following it
*27) That is. "The stuff from which man has been created is nothing but a few dead substances which are found in the earth, like carbon, calcium, sodium and a few other elements like them. With their combination a wonderful being, called man, has been raised up, and in him have been placed great powers of sentiments, consciousness, imagination, none of which can be traced back to any of the constituent substances of his physical being. Then, not only has just one man so risen up by a there accident, but in him has also been placed that wonderful procreative power by which millions and billions of human beings are coming continuously into being bearing the same physical structure and capabilities and possessing countless hereditary and personal characteristics. Therefore, O man! Does your intellect approve that this extremely wise creation has come into being of itself without the creative power of a Wise Creator? Can you say, being in your senses, that making a wonderful design of the creation of man and bringing it into effect and rendering the countless powers of the earth and heavens favourable and subservient to human life could be the result of the thinking and design of many gods? And will you be in your right senses when you think that the God Who has brought man into being from absolute nothingness, will not be able to raise the same man back to life after giving him death?"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي
- ترجمة ولا تحاضون على طعام المسكين. بالانجليزي
- ترجمة بلى قد جاءتك آياتي فكذبت بها واستكبرت وكنت من الكافرين. بالانجليزي
- ترجمة ولا تكونوا كالذين تفرقوا واختلفوا من بعد ما جاءهم البينات وأولئك لهم عذاب عظيم. بالانجليزي
- ترجمة هم وأزواجهم في ظلال على الأرائك متكئون. بالانجليزي
- ترجمة ولكل أمة رسول فإذا جاء رسولهم قضي بينهم بالقسط وهم لا يظلمون. بالانجليزي
- ترجمة قالوا ادع لنا ربك يبين لنا ما لونها قال إنه يقول إنها بقرة صفراء فاقع. بالانجليزي
- ترجمة فبأي آلاء ربكما تكذبان. بالانجليزي
- ترجمة وعنده مفاتح الغيب لا يعلمها إلا هو ويعلم ما في البر والبحر وما تسقط من. بالانجليزي
- ترجمة ومن الناس والدواب والأنعام مختلف ألوانه كذلك إنما يخشى الله من عباده العلماء إن الله. بالانجليزي
- ترجمة مهطعين مقنعي رءوسهم لا يرتد إليهم طرفهم وأفئدتهم هواء. بالانجليزي
Quran surahs in English
Download surah Rum with the voice of the most famous Quran reciters
surah Rum mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Rum Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم
Saturday, March 1, 2025
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب