سورة الجمعة الآية 3 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.

  1. الآية
  2. english
  3. mp3
  4. كل الصفحة
الترجمة الإنجليزية المعتمدة لمعاني القرآن الكريم, محمد محسن خان ومحمد تقي الدين الهلالي ، تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي والإنجليزية - صحيح انترناشونال: السورة Jumuah aya 3 (Friday).
  
   
الآية 3 من سورة surah Al-Jumuah

﴿وَآخَرِينَ مِنْهُمْ لَمَّا يَلْحَقُوا بِهِمْ ۚ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ﴾
[ الجمعة: 3]

Sahih International - صحيح انترناشونال

And [to] others of them who have not yet joined them. And He is the Exalted in Might, the Wise.

Surah Al-Jumuah Full

عبد الله يوسف علي


As well as (to confer all these benefits upon) others of them, who have not already joined them: And He is exalted in Might, Wise.


تقي الدين الهلالي


And He has sent him (Prophet Muhammad SAW) also to others among them (Muslims) who have not yet joined them (but they will come). And He (Allah) is the All-Mighty, the All-Wise.


صفي الرحمن المباركفوري


And others among them who have not yet joined them. And He is the Almighty, the All-Wise.


انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة الجمعة

وآخرين منهم لما يلحقوا بهم وهو العزيز الحكيم

سورة: الجمعة - آية: ( 3 )  - جزء: ( 28 )  -  صفحة: ( 553 )

(62:3) and (He has also) sent him to those others who have not yet joined them. *5 He is the Most Mighty, the Most Wise. *6


Tafseer Abu-al-A'la Maududi

Page 553 English Traditional

*5) That is, the Apostleship of Muhammad (upon whom be Allah's peace and blessings) is not restricted only to the Arabs but is meant for other nations and races as well, who havc not yet joined the believers, but are going to be born till the Last Day. The word minhum (of them) in the original can have two meanings: (1) "That those other people will be of the ummis i.e. the non-Isaelite nations of the world;" and (2) "that they will be believers in Muhammad (upon whom be Allah s peace and blessings), though they have not yet joined the believers, but will join them later on. " Thus, this verse is one of those verses which explicitly state that the Message of the Holy Prophet (upon whom be peace) is meant for all mankind for ever. The other places where this theme has o occurred in the Qur'an are: AI-'Imran: 19, Al-A'raf: 158, Al-Anbiya': 107, AI-Furqan: 1, Saba 28. (For further explanation, see EN 47 of Surah Saba).
*6) That is, it is a manifestation of Allah's own power and wisdom that among an un-civilized, , un-lettered people He has raised a great Prophet, whose teachings arc so revolutionary and contain such eternal and universal principles as can provide a sound basis for the whole of mankind to be a single unified community, which can obtain guidance from those principles for ever. An impostor, however hard he may have tried, could not have attained this position and rank. Not to speak of a backward people like the Arabs; even the most intelligent and talented man of the most advanced nation of the world cannot have the power that he may revolutionist a nation so completely, and then give such comprehensive principles to the world that all mankind may follow it as one community and be able to run a universal and all-pervasive system of one way of life and one civilization for ever. This is a miracle which has taken place only by Allah's power, and only AIIah on the basis of His wisdom has chosen the person, the country and the nation for it.
 


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

listen to Verse 3 from Jumuah



ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي

  1. ترجمة وكذلك نولي بعض الظالمين بعضا بما كانوا يكسبون. بالانجليزي
  2. ترجمة ووفيت كل نفس ما عملت وهو أعلم بما يفعلون. بالانجليزي
  3. ترجمة كذلك حقت كلمت ربك على الذين فسقوا أنهم لا يؤمنون. بالانجليزي
  4. ترجمة وإذا بدلنا آية مكان آية والله أعلم بما ينـزل قالوا إنما أنت مفتر بل أكثرهم. بالانجليزي
  5. ترجمة أن اعبدوا الله واتقوه وأطيعون. بالانجليزي
  6. ترجمة قد قالها الذين من قبلهم فما أغنى عنهم ما كانوا يكسبون. بالانجليزي
  7. ترجمة ياأيها الذين آمنوا أطيعوا الله وأطيعوا الرسول ولا تبطلوا أعمالكم. بالانجليزي
  8. ترجمة الذين أخرجوا من ديارهم بغير حق إلا أن يقولوا ربنا الله ولولا دفع الله الناس. بالانجليزي
  9. ترجمة وتكون الجبال كالعهن المنفوش. بالانجليزي
  10. ترجمة ياأيها النبي حرض المؤمنين على القتال إن يكن منكم عشرون صابرون يغلبوا مائتين وإن يكن. بالانجليزي

Quran surahs in English

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Jumuah with the voice of the most famous Quran reciters

surah Jumuah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Jumuah Complete with high quality
surah Jumuah Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Jumuah Bandar Balila
Bandar Balila
surah Jumuah Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Jumuah Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Jumuah Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Jumuah Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Jumuah Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Jumuah Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Jumuah Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Jumuah Fares Abbad
Fares Abbad
surah Jumuah Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Jumuah Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Jumuah Al Hosary
Al Hosary
surah Jumuah Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Jumuah Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم


Friday, November 22, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب