سورة الليل الآية 20 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.

  1. الآية
  2. english
  3. mp3
  4. كل الصفحة
الترجمة الإنجليزية المعتمدة لمعاني القرآن الكريم, محمد محسن خان ومحمد تقي الدين الهلالي ، تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي والإنجليزية - صحيح انترناشونال: السورة Lail aya 20 (The Night).
  
   
الآية 20 من سورة surah Al-Layl

﴿إِلَّا ابْتِغَاءَ وَجْهِ رَبِّهِ الْأَعْلَىٰ﴾
[ الليل: 20]

Sahih International - صحيح انترناشونال

But only seeking the countenance of his Lord, Most High.

Surah Al-Layl Full

عبد الله يوسف علي


But only the desire to seek for the Countenance of their Lord Most High;


تقي الدين الهلالي


Except only the desire to seek the Countenance of his Lord, the Most High;


صفي الرحمن المباركفوري


Except to seek the Face of his Lord, the Most High.


انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة الليل

إلا ابتغاء وجه ربه الأعلى

سورة: الليل - آية: ( 20 )  - جزء: ( 30 )  -  صفحة: ( 596 )

(92:20) but only to seek the good pleasure of his Lord Most High. *10


Tafseer Abu-al-A'la Maududi

Page 596 English Traditional

*10) This is further explanation of the sincerity of the pious man. He was not indebted in any way to the people on whom he spends his wealth so that he may be doing so in order to repay for favours received, or may be giving gifts and holding banguets to them in order to further benefit from them, but he is helping such people only in order to seek the goodwill of his Lord, the Supreme. He was neither indebted to them before, nor he expects any favours from them in the future. Its best illustration is the act of Hadrat Abu Bakr Siddiq (may Allah blesshim), He would purchase and set free the poor slaves and slaves-girls who accepted Islam in Makkah and were cruelly treated by their masters on that account. Ibn Jarir and Ibn 'Asakir have related, on the authority of Hadrat 'Amir bin 'Abdullah bin Zubair, that when Hadrat Abu Bakr's father saw him spending money to purchase the freedom of the poor slaves and slave-girls, he said to him: "Son, I see that you are getting the weak people free; had you spent this money on the freedom of strong, young men, they would have become your helpers and supporters." Hadrat Abu Bakr replied: "Dear father, I only seek the reward that is with Allah."
 


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

listen to Verse 20 from Lail



ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي

  1. ترجمة فبأي آلاء ربكما تكذبان. بالانجليزي
  2. ترجمة فذوقوا عذابي ونذر. بالانجليزي
  3. ترجمة إذ يتلقى المتلقيان عن اليمين وعن الشمال قعيد. بالانجليزي
  4. ترجمة قال لئن اتخذت إلها غيري لأجعلنك من المسجونين. بالانجليزي
  5. ترجمة قرآنا عربيا غير ذي عوج لعلهم يتقون. بالانجليزي
  6. ترجمة يسألك أهل الكتاب أن تنـزل عليهم كتابا من السماء فقد سألوا موسى أكبر من ذلك. بالانجليزي
  7. ترجمة وقوم نوح من قبل إنهم كانوا قوما فاسقين. بالانجليزي
  8. ترجمة أتتركون في ما هاهنا آمنين. بالانجليزي
  9. ترجمة وإذا الجبال نسفت. بالانجليزي
  10. ترجمة ما قلت لهم إلا ما أمرتني به أن اعبدوا الله ربي وربكم وكنت عليهم شهيدا. بالانجليزي

Quran surahs in English

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Lail with the voice of the most famous Quran reciters

surah Lail mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Lail Complete with high quality
surah Lail Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Lail Bandar Balila
Bandar Balila
surah Lail Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Lail Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Lail Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Lail Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Lail Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Lail Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Lail Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Lail Fares Abbad
Fares Abbad
surah Lail Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Lail Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Lail Al Hosary
Al Hosary
surah Lail Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Lail Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم


Tuesday, September 17, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب