سورة فصلت الآية 21 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.
﴿وَقَالُوا لِجُلُودِهِمْ لِمَ شَهِدتُّمْ عَلَيْنَا ۖ قَالُوا أَنطَقَنَا اللَّهُ الَّذِي أَنطَقَ كُلَّ شَيْءٍ وَهُوَ خَلَقَكُمْ أَوَّلَ مَرَّةٍ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ﴾
[ فصلت: 21]
And they will say to their skins, "Why have you testified against us?" They will say, "We were made to speak by Allah, who has made everything speak; and He created you the first time, and to Him you are returned.
Surah Fussilat Fullعبد الله يوسف علي
They will say to their skins: "Why bear ye witness against us?" They will say: "Allah hath given us speech,- (He) Who giveth speech to everything: He created you for the first time, and unto Him were ye to return.
تقي الدين الهلالي
And they will say to their skins, "Why do you testify against us?" They will say: "Allah has caused us to speak, as He causes all things to speak, and He created you the first time, and to Him you are made to return."
صفي الرحمن المباركفوري
And they will say to their skins, "Why do you testify against us" They will say: "Allah has caused us to speak - as He causes all things to speak, and He created you the first time, and to Him you are made to return."
انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة فصلت
وقالوا لجلودهم لم شهدتم علينا قالوا أنطقنا الله الذي أنطق كل شيء وهو خلقكم أول مرة وإليه ترجعون
سورة: فصلت - آية: ( 21 ) - جزء: ( 24 ) - صفحة: ( 479 )(41:21) They will ask their skins: 'Why did you bear witness against us?' The skins will reply: 'Allah gave us speech, *26 as He gave speech to all others. He it is Who created you for the first time and it is to Him that you will be sent back.
Tafseer Abu-al-A'la Maududi
*26) This shows that not only man's own limbs will bear witness on the Day of Resurrection, but every such thing before which man would have committed any crime will also speak out. The same thing has been said in Surah AI-Zilzal, thus: "The earth will cast out all the burdens, which lie within her, and man will say:what has befallen her? On that Day shall she relate whatever had happened (on her), because your Lord will have commanded her (to do so)." (vv. 2-5).
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي
- ترجمة من أجل ذلك كتبنا على بني إسرائيل أنه من قتل نفسا بغير نفس أو فساد. بالانجليزي
- ترجمة فبأي آلاء ربكما تكذبان. بالانجليزي
- ترجمة ياأيها الإنسان إنك كادح إلى ربك كدحا فملاقيه. بالانجليزي
- ترجمة قل ياعباد الذين آمنوا اتقوا ربكم للذين أحسنوا في هذه الدنيا حسنة وأرض الله واسعة. بالانجليزي
- ترجمة إن عبادي ليس لك عليهم سلطان وكفى بربك وكيلا. بالانجليزي
- ترجمة إن في خلق السموات والأرض واختلاف الليل والنهار والفلك التي تجري في البحر بما ينفع. بالانجليزي
- ترجمة ولم أدر ما حسابيه. بالانجليزي
- ترجمة قالوا لا توجل إنا نبشرك بغلام عليم. بالانجليزي
- ترجمة إن هذا لهو حق اليقين. بالانجليزي
- ترجمة وأقسموا بالله جهد أيمانهم لئن جاءهم نذير ليكونن أهدى من إحدى الأمم فلما جاءهم نذير. بالانجليزي
Quran surahs in English
Download surah Fussilat with the voice of the most famous Quran reciters
surah Fussilat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Fussilat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم
Sunday, November 17, 2024
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب