سورة الكهف الآية 28 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.

  1. الآية
  2. english
  3. mp3
  4. كل الصفحة
الترجمة الإنجليزية المعتمدة لمعاني القرآن الكريم, محمد محسن خان ومحمد تقي الدين الهلالي ، تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي والإنجليزية - صحيح انترناشونال: السورة Kahf aya 28 (The Cave).
  
   
الآية 28 من سورة surah Al-Kahf

﴿وَاصْبِرْ نَفْسَكَ مَعَ الَّذِينَ يَدْعُونَ رَبَّهُم بِالْغَدَاةِ وَالْعَشِيِّ يُرِيدُونَ وَجْهَهُ ۖ وَلَا تَعْدُ عَيْنَاكَ عَنْهُمْ تُرِيدُ زِينَةَ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا ۖ وَلَا تُطِعْ مَنْ أَغْفَلْنَا قَلْبَهُ عَن ذِكْرِنَا وَاتَّبَعَ هَوَاهُ وَكَانَ أَمْرُهُ فُرُطًا﴾
[ الكهف: 28]

Sahih International - صحيح انترناشونال

And keep yourself patient [by being] with those who call upon their Lord in the morning and the evening, seeking His countenance. And let not your eyes pass beyond them, desiring adornments of the worldly life, and do not obey one whose heart We have made heedless of Our remembrance and who follows his desire and whose affair is ever [in] neglect.

Surah Al-Kahf Full

عبد الله يوسف علي


And keep thy soul content with those who call on their Lord morning and evening, seeking His Face; and let not thine eyes pass beyond them, seeking the pomp and glitter of this Life; no obey any whose heart We have permitted to neglect the remembrance of Us, one who follows his own desires, whose case has gone beyond all bounds.


تقي الدين الهلالي


And keep yourself (O Muhammad SAW) patiently with those who call on their Lord (i.e. your companions who remember their Lord with glorification, praising in prayers, etc., and other righteous deeds, etc.) morning and afternoon, seeking His Face, and let not your eyes overlook them, desiring the pomp and glitter of the life of the world; and obey not him whose heart We have made heedless of Our Remembrance, one who follows his own lusts and whose affair (deeds) has been lost.


صفي الرحمن المباركفوري


And keep yourself (O Muhammad) patiently with those who call on their Lord morning and afternoon, seeking His Face; and let not your eyes overlook them, desiring the pomp and glitter of the life of the world; and obey not him whose heart We have made heedless of Our remembrance, and who follows his own lusts, and whose affair has been lost.


انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة الكهف

واصبر نفسك مع الذين يدعون ربهم بالغداة والعشي يريدون وجهه ولا تعد عيناك عنهم تريد زينة الحياة الدنيا ولا تطع من أغفلنا قلبه عن ذكرنا واتبع هواه وكان أمره فرطا

سورة: الكهف - آية: ( 28 )  - جزء: ( 15 )  -  صفحة: ( 297 )

(18:28) And keep yourself whole-heartedly content with those who pray to their Lord morning and evening in order to win His approval, and do not turn your attention away from them. Do you desire the allurements of the world *28 ? Do not follow the one" *29 whose heart We have made neglectful of Our remembrance and who follows his own lust and goes to extremes in the conduct of his affairs. *30


Tafseer Abu-al-A'la Maududi

Page 297 English Traditional

*28) Though these words have also been addressed to the Holy Prophet, they are really meant for the chiefs of the Quraish. According to a Tradition related by Ibn `Abbas, the chiefs of the Quraish would say to the Holy Prophet that they considered it below their dignity to sit with such people as Bilal, Suhaib, 'Ammar, Khabbab, Ibn-Mas`ud and the like who generally remained in his company: and that if he should send them away, they would be willing to attend his meetings in order to learn about his Message. At this Allah revealed this verse: "And keep yourself whole-heartedly content with those who pray to their Lord morning and evening in order to win His approval and do not turn your attention away from them: (Do you desire to discard these sincere but poor people so that the chiefs of the Quraish, the well-to-do people, should come and sit near you?)" This was meant to warn the chiefs of the Quraish to this effect: "Your wealth, your pomp and show of which you are so proud, has no value at all in the sight of Allah and His Messenger; nay, those poor people are really more worthy in their sight, for they are sincere and always remember Allah." The same was the attitude of the chiefs of Prophet Noah's people, who said, "And we see also that none but the meanest and the most shallow of our people have become your followers. " .... (Noah replied,) "I am not going to drive away those who have believed in me, nor can I say about those whom you disdain, `Allah has not bestowed any good on them' . . . " (XXI: vv. 27, 29, 31)
*29) That is, "Do not yield to what he says, nor submit to him, nor fulfil his desire, nor follow his bidding."
*30) The original Arabic text may also mean, "Who discards the truth, breaks all moral limits and rushes on headlong." But in both cases it comes to this: "The one, who is neglectful of Allah and becomes a slave of his lust, inevitably transgresses all limits and becomes a victim of immoderation. Therefore the one,who will submit to him, will also follow the same way and wander about in deviation after him.
 


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

listen to Verse 28 from Kahf



ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي

  1. ترجمة وإن من شيء إلا عندنا خزائنه وما ننـزله إلا بقدر معلوم. بالانجليزي
  2. ترجمة وإذا الجنة أزلفت. بالانجليزي
  3. ترجمة ياأيها الذين آمنوا اذكروا نعمة الله عليكم إذ جاءتكم جنود فأرسلنا عليهم ريحا وجنودا لم. بالانجليزي
  4. ترجمة قالوا ياويلنا من بعثنا من مرقدنا هذا ما وعد الرحمن وصدق المرسلون. بالانجليزي
  5. ترجمة فواكه وهم مكرمون. بالانجليزي
  6. ترجمة ألم يعلم بأن الله يرى. بالانجليزي
  7. ترجمة أو يذكر فتنفعه الذكرى. بالانجليزي
  8. ترجمة فبأي آلاء ربكما تكذبان. بالانجليزي
  9. ترجمة حور مقصورات في الخيام. بالانجليزي
  10. ترجمة وإذ جعلنا البيت مثابة للناس وأمنا واتخذوا من مقام إبراهيم مصلى وعهدنا إلى إبراهيم وإسماعيل. بالانجليزي

Quran surahs in English

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Kahf with the voice of the most famous Quran reciters

surah Kahf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Kahf Complete with high quality
surah Kahf Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Kahf Bandar Balila
Bandar Balila
surah Kahf Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Kahf Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Kahf Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Kahf Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Kahf Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Kahf Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Kahf Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Kahf Fares Abbad
Fares Abbad
surah Kahf Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Kahf Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Kahf Al Hosary
Al Hosary
surah Kahf Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Kahf Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم


Sunday, April 28, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب