سورة الدخان الآية 37 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.
﴿أَهُمْ خَيْرٌ أَمْ قَوْمُ تُبَّعٍ وَالَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۚ أَهْلَكْنَاهُمْ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا مُجْرِمِينَ﴾
[ الدخان: 37]
Are they better or the people of Tubba' and those before them? We destroyed them, [for] indeed, they were criminals.
Surah Ad-Dukhaan Fullعبد الله يوسف علي
What! Are they better than the people of Tubba and those who were before them? We destroyed them because they were guilty of sin.
تقي الدين الهلالي
Are they better or the people of Tubba' and those before them? We destroyed them because they were indeed Mujrimun (disbelievers, polytheists, sinners, criminals, etc.).
صفي الرحمن المباركفوري
Are they better or the people of Tubba` and those before them We destroyed them because they were indeed criminals.
انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة الدخان
أهم خير أم قوم تبع والذين من قبلهم أهلكناهم إنهم كانوا مجرمين
سورة: الدخان - آية: ( 37 ) - جزء: ( 25 ) - صفحة: ( 497 )(44:37) Are these better or the people of Tubba *32 and those who went before them? We destroyed them for they were a criminal people. *33
Tafseer Abu-al-A'la Maududi
*32) Tubba was the title of the kings of the Himyarites, like the titles of Khosroes, Caesar, Pharaoh etc. which have been associated with the kings of different countries. They were a branch of the Sabaeans, who attained domination over Saba in 115 B.C. and puled it till 300 A.D. They have been a well known people of Arabia for centuries. (For details, see E.N. 37 of Surah Saba).
*33) This is the first answer to the disbelievers' objection; it means: No individual group or nation which denies the Hereafter can help becoming criminal. Perversion of the morals is its inevitable result, and human history bears evidence that whichever nation adopted this view of life ultimately perished. As for the question: Are they better or the people of Tubba' or the people before them? ii means this: The disbelievers of Makkah have not been able to attain to the prosperity and splendour that became the lot of the people of Tubba' and of the people of Saba and of the people of Pharaoh and others before them. But this material prosperity and worldly splendour could not save them from the consequences of their moral degeneration. How will then the chiefs of the Quraish be saved from destruction on the strength of their puny resources and wealth? (For details, see E.N.'s 25 to 36 of Surah Saba).
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي
- ترجمة وجعلها كلمة باقية في عقبه لعلهم يرجعون. بالانجليزي
- ترجمة ثم أغرقنا الآخرين. بالانجليزي
- ترجمة فأنجيناه وأصحاب السفينة وجعلناها آية للعالمين. بالانجليزي
- ترجمة فإن آمنوا بمثل ما آمنتم به فقد اهتدوا وإن تولوا فإنما هم في شقاق فسيكفيكهم. بالانجليزي
- ترجمة فلما فصل طالوت بالجنود قال إن الله مبتليكم بنهر فمن شرب منه فليس مني ومن. بالانجليزي
- ترجمة قل أعوذ برب الناس. بالانجليزي
- ترجمة وكذلك نري إبراهيم ملكوت السموات والأرض وليكون من الموقنين. بالانجليزي
- ترجمة ياأيها الذين آمنوا إنما الخمر والميسر والأنصاب والأزلام رجس من عمل الشيطان فاجتنبوه لعلكم تفلحون. بالانجليزي
- ترجمة إنا أرسلنا عليهم ريحا صرصرا في يوم نحس مستمر. بالانجليزي
- ترجمة فقالوا على الله توكلنا ربنا لا تجعلنا فتنة للقوم الظالمين. بالانجليزي
Quran surahs in English
Download surah Ad Dukhaan with the voice of the most famous Quran reciters
surah Ad Dukhaan mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ad Dukhaan Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم
Saturday, November 8, 2025
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب

