سورة الأنعام الآية 41 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.

  1. الآية
  2. english
  3. mp3
  4. كل الصفحة
الترجمة الإنجليزية المعتمدة لمعاني القرآن الكريم, محمد محسن خان ومحمد تقي الدين الهلالي ، تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي والإنجليزية - صحيح انترناشونال: السورة Anam aya 41 (The Cattle).
  
   
الآية 41 من سورة surah Al-Anam

﴿بَلْ إِيَّاهُ تَدْعُونَ فَيَكْشِفُ مَا تَدْعُونَ إِلَيْهِ إِن شَاءَ وَتَنسَوْنَ مَا تُشْرِكُونَ﴾
[ الأنعام: 41]

Sahih International - صحيح انترناشونال

No, it is Him [alone] you would invoke, and He would remove that for which you invoked Him if He willed, and you would forget what you associate [with Him].

Surah Al-Anam Full

عبد الله يوسف علي


"Nay,- On Him would ye call, and if it be His will, He would remove (the distress) which occasioned your call upon Him, and ye would forget (the false gods) which ye join with Him!"


تقي الدين الهلالي


Nay! To Him Alone you call, and, if He will, He would remove that (distress) for which you call upon Him, and you forget at that time whatever partners you joined with Him (in worship)!


صفي الرحمن المباركفوري


Nay! To Him alone you call, and, if He willed, He would remove that (distress) for which you call upon Him, and you forget at that time whatever partners you joined with Him (in worship)!


انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة الأنعام

بل إياه تدعون فيكشف ما تدعون إليه إن شاء وتنسون ما تشركون

سورة: الأنعام - آية: ( 41 )  - جزء: ( 7 )  -  صفحة: ( 132 )

(6:41) Lo, it is to Him alone that you cry and then, if He so wills, He removes the distress for which you had cried to Him. Then you forget the partners you had set up with Allah. *29


Tafseer Abu-al-A'la Maududi

Page 132 English Traditional

*29). Attention is now drawn towards another sign - one observable even in the lives of those who deny the Truth. When either some great calamity befalls a man or when death starkly stares him in the face, it is only to God that he turns for refuge. On such occasions even the staunchest polytheists forget their false gods and cry out to the One True God, and even the most rabid atheists stretch out their hands in prayer to Him. This phenomenon is mentioned here in order to draw an instructive lesson. It shows that devotion to God and monotheism are ingrained in the human soul. No matter how overlaid this truth might be, some day it shakes off man's heedlessness and ignorance and manifests itself fully. It was the observation of this sign which had led 'Ikrimah, the son of Abu Jahl, to the true faith. For when Makka was conquered at the hands of the Prophet (peace be on him), 'Ikrimah fled to Jeddah and sailed from there towards Abyssinia. During the voyage the boat ran into a severe storm which threatened to capsize it. At first people began calling on their gods and goddesses. Later on, when the storm grew even worse and the passengers were sure that the boat would sink, they began to feel it was time to call on God alone, for He alone could save them. This opened the eyes of 'Ikrimah, whose heart cried out to him that if there was no effective helper for them in that situation, how could there he one elsewhere? He also recalled that this was precisely what the Prophet (peace be on him) had constantly told people, and that it was precisely because of this preaching that they had been engaged in unnecessary violent conflict with him. This was a turning-point in 'Ikrimah's life. He instantly made up his mind that if he survived the storm he would go straight to the Prophet Muhammad (peace be on him) and place his hand in his, binding himself in allegiance. Thereafter he not only remained true to his word by becoming a Muslim, but spent the rest of his life struggling in the cause of Islam.
 


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

listen to Verse 41 from Anam



ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي

  1. ترجمة إلا عجوزا في الغابرين. بالانجليزي
  2. ترجمة إن الذين حقت عليهم كلمت ربك لا يؤمنون. بالانجليزي
  3. ترجمة وإذا ذكر الله وحده اشمأزت قلوب الذين لا يؤمنون بالآخرة وإذا ذكر الذين من دونه. بالانجليزي
  4. ترجمة الذين آمنوا وهاجروا وجاهدوا في سبيل الله بأموالهم وأنفسهم أعظم درجة عند الله وأولئك هم. بالانجليزي
  5. ترجمة والذين كفروا أعمالهم كسراب بقيعة يحسبه الظمآن ماء حتى إذا جاءه لم يجده شيئا ووجد. بالانجليزي
  6. ترجمة وأما من خاف مقام ربه ونهى النفس عن الهوى. بالانجليزي
  7. ترجمة هل أتى على الإنسان حين من الدهر لم يكن شيئا مذكورا. بالانجليزي
  8. ترجمة ولقد ذرأنا لجهنم كثيرا من الجن والإنس لهم قلوب لا يفقهون بها ولهم أعين لا. بالانجليزي
  9. ترجمة رفع سمكها فسواها. بالانجليزي
  10. ترجمة فتعالى الله الملك الحق لا إله إلا هو رب العرش الكريم. بالانجليزي

Quran surahs in English

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Anam with the voice of the most famous Quran reciters

surah Anam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anam Complete with high quality
surah Anam Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Anam Bandar Balila
Bandar Balila
surah Anam Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Anam Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Anam Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Anam Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Anam Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Anam Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Anam Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Anam Fares Abbad
Fares Abbad
surah Anam Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Anam Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Anam Al Hosary
Al Hosary
surah Anam Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Anam Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم


Saturday, April 27, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب