sourate 4 verset 62 , Traduction française du sens du verset.
﴿فَكَيْفَ إِذَا أَصَابَتْهُم مُّصِيبَةٌ بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيهِمْ ثُمَّ جَاءُوكَ يَحْلِفُونَ بِاللَّهِ إِنْ أَرَدْنَا إِلَّا إِحْسَانًا وَتَوْفِيقًا﴾
[ النساء: 62]
Comment (agiront-ils) quand un malheur les atteindra, à cause de ce qu'ils ont préparé de leurs propres mains? Puis ils viendront alors près de toi, jurant par Allah: «Nous n'avons voulu que le bien et la réconciliation». [An-Nisa: 62]
sourate An-Nisa en françaisArabe phonétique
Fakayfa `Idha `Asabat/hum Musibatun Bima Qaddamat `Aydihim Thumma Ja`uka Yahlifuna Billahi `In `Aradna `Illa `Ihsanaan Wa Tawfiqaan
Interprétation du Coran sourate An-Nisa Verset 62
Dans quel état seront donc les hypocrites lorsqu’ils subiront des malheurs en raison des péchés qu’ils ont commis, puis qu’ils se rendront auprès de toi, ô Messager, afin de s’excuser ? Ils prendront Allah à témoin en tenant le discours suivant: Nous voulions seulement être bienfaisants et réconcilier les antagonistes en recourant au jugement d’autres personnes que toi. Or ils mentent en disant cela car la bienfaisance réside dans la mise en application des lois d’Allah.
Traduction en français
62. Mais qu’en sera-t-il donc, quand un mal les frappera en contrepartie des actes qu’ils auront commis de leurs propres mains ? Ils viendront alors te trouver et jureront par Allah : « Nous n’avons désiré rien d’autre que le bien et la bonne entente. »
Traduction en français - Rachid Maach
62 Qu’en sera-t-il d’eux lorsque, frappés par le malheur pour prix de leur impiété, ils viendront te trouver en jurant par Allah qu’ils étaient guidés par de bonnes intentions, désirant seulement rétablir la concorde entre les parties en conflit et vivre avec les uns et les autres en parfaite harmonie ?
sourate 4 verset 62 English
So how [will it be] when disaster strikes them because of what their hands have put forth and then they come to you swearing by Allah, "We intended nothing but good conduct and accommodation."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- et le châtiment lui sera doublé, au Jour de la Résurrection, et il y demeurera
- Ils ont ourdi un immense stratagème,
- Nous t'apporterons assurément une magie semblable. Fixe entre nous et toi un rendez-vous auquel ni
- Si tu leur demandes: «Qui a fait descendre du ciel une eau avec laquelle Il
- Quiconque obéit à Allah et au Messager... ceux-là seront avec ceux qu'Allah a comblés de
- Celui qui recevra son livre en sa main droite,
- le chemin de ceux que Tu as comblés de faveurs, non pas de ceux qui
- [Seule] subsistera La Face [Wajh] de ton Seigneur, plein de majesté et de noblesse.
- dès qu'il estime qu'il peut se suffire à lui-même (à cause de sa richesse).
- Et Nous n'en n'avons pas fait des corps qui ne consommaient pas de nourriture. Et
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate An-Nisa avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate An-Nisa mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Nisa Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Donnez-nous une invitation valide