سورة الحشر الآية 8 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.
﴿لِلْفُقَرَاءِ الْمُهَاجِرِينَ الَّذِينَ أُخْرِجُوا مِن دِيَارِهِمْ وَأَمْوَالِهِمْ يَبْتَغُونَ فَضْلًا مِّنَ اللَّهِ وَرِضْوَانًا وَيَنصُرُونَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ ۚ أُولَٰئِكَ هُمُ الصَّادِقُونَ﴾
[ الحشر: 8]
For the poor emigrants who were expelled from their homes and their properties, seeking bounty from Allah and [His] approval and supporting Allah and His Messenger, [there is also a share]. Those are the truthful.
Surah Al-Hashr Fullعبد الله يوسف علي
(Some part is due) to the indigent Muhajirs, those who were expelled from their homes and their property, while seeking Grace from Allah and (His) Good Pleasure, and aiding Allah and His Messenger: such are indeed the sincere ones:-
تقي الدين الهلالي
(And there is also a share in this booty) for the poor emigrants, who were expelled from their homes and their property, seeking Bounties from Allah and to please Him. And helping Allah (i.e. helping His religion) and His Messenger (Muhammad SAW). Such are indeed the truthful (to what they say);
صفي الرحمن المباركفوري
(And there is also a share in this booty) for the poor emigrants, who were expelled from their homes and their property, seeking bounties from Allah and (His) good pleasure, and helping Allah and His Messenger. Such are indeed the truthful.
انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة الحشر
للفقراء المهاجرين الذين أخرجوا من ديارهم وأموالهم يبتغون فضلا من الله ورضوانا وينصرون الله ورسوله أولئك هم الصادقون
سورة: الحشر - آية: ( 8 ) - جزء: ( 28 ) - صفحة: ( 546 )(59:8) It also belongs to the poor Emigrants who have been driven out of their homes and their possessions, *16 those who seek Allah's favour and good pleasure and help Allah and His Messenger. Such are the truthful ones.
Tafseer Abu-al-A'la Maududi
*16) This implies those people who at `that time had been expelled from Makkah and other parts of Arabia only because they had embraced Islam. Before the conquest of the territory of the Ban; an-Nadir these emigrants had no permanent means of sustenance. Therefore. it was commanded that in the properties which were then taken, and in the fai properties which are taken in future there is also a share of these people along with the common poor people and the orphans and the wayfarers. With these properties all such people should be helped, who are forced to emigrate for the cause of AIlah and His Messenger to the abode of Islam. Accordingly, the Holy Prophet (upon whom be Allah's peace) distributed a part of the properties taken from the Bani an-Nadir among the Emigrants and the oases which the Ansar had set aside for the support and maintenance of their emigrant brothers were returned to them. But it is not correct to think that the Emigrants had this share in the fai only at that time. In fact, the intention of the verse is to point out that till Resurrection it is the duty of the Islamic government of the country to settle the people who are exiled and compelled to take refuge in it because of being Muslims and to enable them to stand on their feet economically; and it should spend on this head also from the fai properties besides the zakat funds.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي
- ترجمة خشعا أبصارهم يخرجون من الأجداث كأنهم جراد منتشر. بالانجليزي
- ترجمة قال هي عصاي أتوكأ عليها وأهش بها على غنمي ولي فيها مآرب أخرى. بالانجليزي
- ترجمة نـزلا من غفور رحيم. بالانجليزي
- ترجمة إن هذا لهو الفوز العظيم. بالانجليزي
- ترجمة فبما نقضهم ميثاقهم وكفرهم بآيات الله وقتلهم الأنبياء بغير حق وقولهم قلوبنا غلف بل طبع. بالانجليزي
- ترجمة بل نحن محرومون. بالانجليزي
- ترجمة في سموم وحميم. بالانجليزي
- ترجمة ليوم الفصل. بالانجليزي
- ترجمة قال هذا رحمة من ربي فإذا جاء وعد ربي جعله دكاء وكان وعد ربي حقا. بالانجليزي
- ترجمة للبث في بطنه إلى يوم يبعثون. بالانجليزي
Quran surahs in English
Download surah Al Hashr with the voice of the most famous Quran reciters
surah Al Hashr mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Hashr Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم
Monday, March 3, 2025
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب