سورة الحجر الآية 85 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.
﴿وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا إِلَّا بِالْحَقِّ ۗ وَإِنَّ السَّاعَةَ لَآتِيَةٌ ۖ فَاصْفَحِ الصَّفْحَ الْجَمِيلَ﴾
[ الحجر: 85]
And We have not created the heavens and earth and that between them except in truth. And indeed, the Hour is coming; so forgive with gracious forgiveness.
Surah Al-Hijr Fullعبد الله يوسف علي
We created not the heavens, the earth, and all between them, but for just ends. And the Hour is surely coming (when this will be manifest). So overlook (any human faults) with gracious forgiveness.
تقي الدين الهلالي
And We created not the heavens and the earth and all that is between them except with truth, and the Hour is surely coming, so overlook (O Muhammad SAW), their faults with gracious forgiveness. [This was before the ordainment of Jihad holy fighting in Allah's Cause].
صفي الرحمن المباركفوري
And We did not create the heavens and the earth and all that is between them except with the truth, and the Hour is surely coming, so overlook their faults with gracious forgiveness.
انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة الحجر
وما خلقنا السموات والأرض وما بينهما إلا بالحق وإن الساعة لآتية فاصفح الصفح الجميل
سورة: الحجر - آية: ( 85 ) - جزء: ( 14 ) - صفحة: ( 266 )(15:85) We have not based the creation of the Earth and the Heavens and everything but truth, *47 and our judgment is sure to come. So O Muhammad, overlook . (their misbehaviour) in a gracious manner.
Tafseer Abu-al-A'la Maududi
*47) This was to reassure the Holy Prophet that ultimately he would come out successful because he was propagating the Truth, and the whole of the universe was based on truth. Such an assurance was urgently needed because at that tithe falsehood appeared to be triumphant over the Truth. This implies, "O Prophet, do not worry at all at the apparent "success" of falsehood for this is temporary. Likewise the difficulties, the obstacles and the troubles in the way of truth are not permanent. Take courage, and have confidence in the cause of the Truth and you will triumph over falsehood because the whole system of the miverse is akin to truth and averse to falsehood. Therefore, truth is permanent and falsehood is perishable" (Please refer to E.N.'s 25 26,35-39 of Surah Ibrahim).
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي
- ترجمة لكن الراسخون في العلم منهم والمؤمنون يؤمنون بما أنـزل إليك وما أنـزل من قبلك والمقيمين. بالانجليزي
- ترجمة من شر الوسواس الخناس. بالانجليزي
- ترجمة إليه يرد علم الساعة وما تخرج من ثمرات من أكمامها وما تحمل من أنثى ولا. بالانجليزي
- ترجمة أئذا كنا عظاما نخرة. بالانجليزي
- ترجمة يوسف أيها الصديق أفتنا في سبع بقرات سمان يأكلهن سبع عجاف وسبع سنبلات خضر وأخر. بالانجليزي
- ترجمة واتبعوا ما تتلوا الشياطين على ملك سليمان وما كفر سليمان ولكن الشياطين كفروا يعلمون الناس. بالانجليزي
- ترجمة إنه من سليمان وإنه بسم الله الرحمن الرحيم. بالانجليزي
- ترجمة أم حسب الذين اجترحوا السيئات أن نجعلهم كالذين آمنوا وعملوا الصالحات سواء محياهم ومماتهم ساء. بالانجليزي
- ترجمة وجنات ألفافا. بالانجليزي
- ترجمة تتجافى جنوبهم عن المضاجع يدعون ربهم خوفا وطمعا ومما رزقناهم ينفقون. بالانجليزي
Quran surahs in English
Download surah Hijr with the voice of the most famous Quran reciters
surah Hijr mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hijr Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم
Saturday, April 4, 2026
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب

