سورة الناس الآية 4 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.

  1. الآية
  2. english
  3. mp3
  4. كل الصفحة
الترجمة الإنجليزية المعتمدة لمعاني القرآن الكريم, محمد محسن خان ومحمد تقي الدين الهلالي ، تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي والإنجليزية - صحيح انترناشونال: السورة An Nas aya 4 (Mankind).
  
   
الآية 4 من سورة surah An-Nas

﴿مِن شَرِّ الْوَسْوَاسِ الْخَنَّاسِ﴾
[ الناس: 4]

Sahih International - صحيح انترناشونال

From the evil of the retreating whisperer -

Surah An-Nas Full

عبد الله يوسف علي


From the mischief of the Whisperer (of Evil), who withdraws (after his whisper),-


تقي الدين الهلالي


"From the evil of the whisperer (devil who whispers evil in the hearts of men) who withdraws (from his whispering in one's heart after one remembers Allah),


صفي الرحمن المباركفوري


"From the evil of the whisperer who withdraws."


انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة الناس

من شر الوسواس الخناس

سورة: الناس - آية: ( 4 )  - جزء: ( 30 )  -  صفحة: ( 604 )

(114:4) from the mischief of the whispering, elusive prompter who returns again and again, *2


Tafseer Abu-al-A'la Maududi

Page 604 English Traditional

*2) The word waswas in waswas-il-khannas means the one who whispers over and over again, and waswasa means to whisper into someone's heart an evil suggestion over and over again in such a way or ways that the one who is being inspired may not feel that the whisperer is whispering an evil suggestion into his heart. Waswasah by itself suggests repetition just as zalzalah contains the meaning of repetitive movement. Since man is not tempted by just one attempt but effort has to be made over and over again to seduce and tempt him, such aII attempt is called waswasah and the tempter waswas. As for the word khannas, it is derived from khunus, which means to hide after appearing and to retreat after coming into view. Since khannas is the intensive form, it would imply the one who behaves thus very frequently. Now, obviously the whisperer has to approach man for whispering again and again, and besides, when he is also described as khannas, the combination of the two words by 'itself gives the meaning that after whispering once he retreats and then again returns over and over again to repeat the act of whispering. In other words, when once he fails in his attempt to whisper evil, he withdraws, then he again returns to make the second and the third and the next attempt over and over again.
After understanding the meaning of waswas-il-khannas, let us consider what is meant by seeking refuge from its evil. Its one meaning is that the seeker after refuge himself seeks God's refuge from its evil, i.e. from the evil lest it should whisper some evil suggestion into his own heart. The second meaning is that the caller to Truth seeks God's refuge from the evil of the one who whispers evil suggestions into the hearts of the people against himself. It is not in his own power to approach aII the people in whose hearts evil suggestions are being whispered against himself individually and remove the misunderstandings of every person. It is also not right and proper for him that he should give up his mission of inviting others to AIlah and should devote aII his tune and energy to removing the misunderstanding created by the whisperer and to answering their accusations. It is also below his dignity that he should stoop to the level of his opponents. Therefore, Allah has instructed the caller to Truth to seek only His refuge from the evil of the wicked people, and then to attend single-mindedly to his work of invitation and mission. For it is not for him to deal with them but for Allah, who is Sustainer of men, King of,men, God of men.
Here, one should also understand that an evil suggestion is the starting , point of evil act. When it affects a careless or heedless person, it creates in him a desire for evil. Then, further whisperings change the evil desire into an evil intention and evil purpose. When the evil suggestion grows in intensity, the intention becomes a resolution, which then culminates in the evil act. Therefore, the meaning of seeking God's refuge from the evil of the whisperer is that Allah should nip the evil in the bud.
If seen from another aspect, the order of the evil of the whisperers seems to be this: first. they incite one to open unbelief, polytheism, or rebellion against AIIah and His Messenger, and enmity of the righteous (godly) people. If they fail in this and a person dces enter Allah's religion, they misguide him to some innovation. If they fail in this too, they tempt him to sin. If they do not succeed even in this, they inspire the tnan with the suggestion that there is no haran in indulging in minor sins, so that if he starts committing these freely, he is over burdened with sin. If one escapes from this too, in the last resort they try that one should keep the true religion confined to oneself, and should do nothing to make it prevail, but if a person defeats all these plans, the whole party of the devils froth among men and jinn makes a common front against him incites and stirs up the people and makes them shower him with invective and accusation and slander, and defames him as widely as it can. Then, Satan comes to the believer and excites hisn to anger, saying: "It is cowardly of you to have borne aII this insult: arise and clash with your opponents." This is the last and final device with Satan by which he tries to thwart the struggle of the caller to Truth and entangle him in difficulties and obstructions. If he succeeds in escaping from this too, Satan becomes powerless before him. About this same thing it has been said in the Qur'an: "If Satan ever excites you to anger, seek refuge with Allah." (Al-A`raf: 200, Ha Mim As-Sajdah: 36); "Say: Lord, I seek refuge with You from the promptings of satans." (Al-Mu'minun: 97); "The fact is that if ever an evil suggestion from Satan so much as touches those, who are God-fearing people, they immediately get alerted and clearly see the right course they should adopt." (AI-A`raf: 201). And on this very basis about the people who escape from this last attack of Satan Allah says: "None can attain to this rank except those who are men of great good fortune." (Ha Mim As-Sajdah: 35).
In this connection, another thing also should be kept in mind, and it is this: EviL suggestion is not whispered into the heart of man only from outside by the satans from among men and jinn, but also by the self of man from within. His own wrong theories misguide his intellect, his own unlawful motives and desires lead his power of discrimination, will and power of judgement astray, and it is not only the satans from outside but within tnan his satan of the self also beguiles him. This same thing has been expressed in the Qur'an, thus: "and We know the evil suggestions arising from his self." (Qaf : 16). On this very basis, the Holy Prophet (upon whom be peace) in his well-known Sermon said: "We seek Allah's refuge from the evils of our self."
 


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

listen to Verse 4 from An Nas



ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي

  1. ترجمة ثم أغرقنا الآخرين. بالانجليزي
  2. ترجمة ولو ترى إذ وقفوا على ربهم قال أليس هذا بالحق قالوا بلى وربنا قال فذوقوا. بالانجليزي
  3. ترجمة وقالوا لو شاء الرحمن ما عبدناهم ما لهم بذلك من علم إن هم إلا يخرصون. بالانجليزي
  4. ترجمة ولا تهنوا في ابتغاء القوم إن تكونوا تألمون فإنهم يألمون كما تألمون وترجون من الله. بالانجليزي
  5. ترجمة فما استطاعوا من قيام وما كانوا منتصرين. بالانجليزي
  6. ترجمة ذلك جزيناهم بما كفروا وهل نجازي إلا الكفور. بالانجليزي
  7. ترجمة أما من استغنى. بالانجليزي
  8. ترجمة والذي أخرج المرعى. بالانجليزي
  9. ترجمة ولقد تركنا منها آية بينة لقوم يعقلون. بالانجليزي
  10. ترجمة لا يغرنك تقلب الذين كفروا في البلاد. بالانجليزي

Quran surahs in English

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah An Nas with the voice of the most famous Quran reciters

surah An Nas mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter An Nas Complete with high quality
surah An Nas Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah An Nas Bandar Balila
Bandar Balila
surah An Nas Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah An Nas Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah An Nas Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah An Nas Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah An Nas Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah An Nas Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah An Nas Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah An Nas Fares Abbad
Fares Abbad
surah An Nas Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah An Nas Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah An Nas Al Hosary
Al Hosary
surah An Nas Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah An Nas Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم


Sunday, December 22, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب