sourate 15 verset 85 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا إِلَّا بِالْحَقِّ ۗ وَإِنَّ السَّاعَةَ لَآتِيَةٌ ۖ فَاصْفَحِ الصَّفْحَ الْجَمِيلَ﴾
[ الحجر: 85]
Et Nous n'avons créé les cieux et la terre, et ce qui est entre eux, que pour une juste raison. Et l'Heure [sans aucun doute] arrivera! Pardonne-[leur] donc d'un beau pardon. [Al-Hijr: 85]
sourate Al-Hijr en françaisArabe phonétique
Wa Ma Khalaqna As-Samawati Wa Al-`Arđa Wa Ma Baynahuma `Illa Bil-Haqqi Wa `Inna As-Sa`ata La`atiyatun Fasfahi As-Safha Al-Jamila
Interprétation du Coran sourate Al-Hijr Verset 85
Nous n’avons pas créé les Cieux et la Terre et ce qu’il y a entre les deux vainement et sans raison profonde. Nous ne les avons en effet créés que pour une juste raison. Par ailleurs, l’Heure surviendra certainement. Détourne-toi donc, ô Messager, de ceux qui ne te croient pas et pardonne-leur d’une belle manière.
Traduction en français
85. Nous n’avons créé les cieux et la terre, et ce qui est entre les deux, qu’en toute vérité. L’heure viendra sûrement, pardonne donc de ton plus beau pardon.
Traduction en français - Rachid Maach
85 Nous n’avons pas créé les cieux, la terre, et ce qui se trouve entre eux, en vain mais selon une sagesse infinie. L’Heure sonnera inéluctablement. Accorde donc un généreux pardon aux impies.
sourate 15 verset 85 English
And We have not created the heavens and earth and that between them except in truth. And indeed, the Hour is coming; so forgive with gracious forgiveness.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- à l'exception de la famille de Lot que nous sauverons tous
- Et ceux qui traitent de mensonges Nos signes et s'en écartent avec orgueil, sont les
- Non!... Je jure par le crépuscule,
- Il dit: «Seigneur! J'ai appelé mon peuple, nuit et jour.
- «O toi, âme apaisée,
- Que Nous te fassions voir une partie de ce dont Nous les menaçons, ou que
- Et ils ont donné à Allah des égaux afin d'égarer (les gens) de Son sentier.
- Dis: «Que diriez-vous? Si Allah vous assignait la nuit en permanence jusqu'au Jour de la
- Le bon pays, sa végétation pousse avec la grâce de son Seigneur; quant au mauvais
- N'as-tu pas vu que, du ciel, Allah fait descendre l'eau? Puis Nous en faisons sortir
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Hijr avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Hijr mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Hijr Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères