سوره شعراء - آیه 55 , مترجم فارسی عربی انگلیسی.
﴿وَإِنَّهُمْ لَنَا لَغَائِظُونَ﴾
[ الشعراء: 55]
و ما را به خشم آوردهاند،
آیه 55 سوره شعراء فارسى
و اینها ما را به خشم آورده اند،
متن سوره شعراءتفسیر آیه 55 سوره شعراء مختصر
و همانا کاری کردهاند که سبب خشم ما بر آنها است.
تفسیر نور (مصطفی خرمدل)
آنان ما را بر سر خشم میآورند. [[«غَآئِظُونَ»: خشمگینکنندگان. بر سر خشمآورندگان.]]
English - Sahih International
And indeed, they are enraging us,
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Urdu | اعراب |
آیاتی از قرآن کریم به زبان فارسی
- خدا كلاغى را واداشت تا زمين را بكاود و به او بياموزد كه چگونه جسد
- اينانند كه خدا لعنتشان كرده است و گوشهايشان را كر و چشمانشان را كور ساخته
- اى پيامبر، آنچه را از پروردگارت بر تو نازل شده است به مردم برسان. اگر
- ما پيش از تو به رسالت نفرستاديم مگر مردانى را كه به آنها وحى مىكرديم
- هرآينه در اين عبرتى است، و بيشترينشان ايمان نياوردند.
- نيمهاى از آن را، يا اندكى از نيمه كم كن.
- گفتند: تو خود مىدانى كه ما را به دختران تو نيازى نيست و نيز مىدانى
- به سوى فرعون و هامان و قارون. و گفتند كه او جادوگرى دروغگوست.
- فرعون با لشكرهايش از پيشان روان شد. و دريا چنان كه بايد آنان را در
- و اگر تو را ببريم، از آنها انتقام مىگيريم،
سوره ای دیگر از قرآن:
دانلود سوره شعراء با صدای مشهورترین قاریان قرآن:
شعراء mp3 : قاری را برای گوش دادن انتخاب کنید و فصل شعراء کامل را با کیفیت بالا دانلود کنید
احمد عجمى
بندر بليله
خالد جليل
سعد غامدی
سعود شريم
عبد الباسط
عمار ملا علی
عبدالله بصفر
عبدالله جهنی
فارس عباد
ماهر معيقلی
محمد منشاوی
الحصری
مشاری عفاسی
ياسر دوسری
به قرآن کریم چنگ بزنید




