سوره ليل - آیه 8 , مترجم فارسی عربی انگلیسی.
﴿وَأَمَّا مَن بَخِلَ وَاسْتَغْنَىٰ﴾
[ الليل: 8]
اما آن كس كه بخل و بى نيازى ورزيد،
آیه 8 سوره ليل فارسى
و اما کسی که بخل ورزید و بی نیازی طلبید.
متن سوره ليلتفسیر آیه 8 سوره ليل مختصر
و اما کسیکه در مالش بخل ورزید و آن را در راهی که بخشش مال برایش واجب است نبخشید، و بهسبب مال خویش از الله احساس بینیازی کرد و چیزی از فضل او تعالی از الله درخواست نکرد.
تفسیر نور (مصطفی خرمدل)
و امّا کسی که تنگچشمی بکند (و به بذل و بخشش دارائی در راه خدا دست نیازد) و خود را بینیاز (از خدا و توفیق و پاداش دنیوی و اخروی الهی) بداند. [[«إسْتَغْنَی»: خود را بینیاز دانست. مراد بینیاز از خدا، و مدد و یاری دنیوی، و اجر و پاداش اخروی یزدان جهان است (نگا: عبس / 5).]]
English - Sahih International
But as for he who withholds and considers himself free of need
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Urdu | اعراب |
آیاتی از قرآن کریم به زبان فارسی
- تا تو را فراوان ستايش كنيم.
- آنگاه كه كافران تصميم گرفتند كه دل به تعصب، تعصب جاهلى سپارند، خدا نيز آرامش
- از بالا بنگرد و او را در ميان آتش دوزخ بيند.
- پرهيزگاران در باغها و كنار چشمهساران باشند.
- يا نگوييد كه پدران ما پيش از اين مشرك بودند و ما نسلى بوديم بعد
- آيا شما را آگاه كنم كه شياطين بر چه كسى نازل مىشوند؟
- چرا خدا عذابشان نكند، حال آنكه مردم را از مسجدالحرام باز مىدارند و صاحبان آن
- كيست ستمكارتر از آن كسى كه او را به آيات پروردگارش پند دهند ولى اعراض
- پرهيزگاران در سايهها و كنار چشمه سارانند،
- و اوست آنكه آسمانها و زمين را به حق بيافريد. و روزى كه بگويد: موجود
سوره ای دیگر از قرآن:
دانلود سوره ليل با صدای مشهورترین قاریان قرآن:
ليل mp3 : قاری را برای گوش دادن انتخاب کنید و فصل ليل کامل را با کیفیت بالا دانلود کنید
احمد عجمى
بندر بليله
خالد جليل
سعد غامدی
سعود شريم
عبد الباسط
عبد الرشيد صوفی
عبدالله بصفر
عبدالله جهنی
فارس عباد
ماهر معيقلی
محمد منشاوی
الحصری
مشاری عفاسی
ياسر دوسری
به قرآن کریم چنگ بزنید