sourate 70 verset 1 , Traduction française du sens du verset.
﴿سَأَلَ سَائِلٌ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ﴾
[ المعارج: 1]
Un demandeur a réclamé un châtiment inéluctable, [Al-Maarij: 1]
sourate Al-Maarij en françaisArabe phonétique
Sa`ala Sa`ilun Bi`adhabin Waqi`in
Interprétation du Coran sourate Al-Maarij Verset 1
Un polythéiste parmi d’autres réclama, pour se moquer, un châtiment pour lui-même et pour les siens, croyant qu’il n’aura pas lieu. Or ce châtiment aura bel et bien lieu le Jour de la Résurrection.
Traduction en français
1. Quelqu’un a demandé un supplice immédiat,
Traduction en français - Rachid Maach
1 Un châtiment, pourtant inéluctable, a été réclamé
sourate 70 verset 1 English
A supplicant asked for a punishment bound to happen
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et ne prenez pas vos serments comme un moyen pour vous tromper les uns les
- ou toute autre créature que vous puissiez concevoir.» Ils diront alors: «Qui donc nous fera
- Ils sont morts, et non pas vivants, et ils ne savent pas quand ils seront
- Muhammad est le Messager d'Allah. Et ceux qui sont avec lui sont durs envers les
- Quant à celui qui aura dépassé les limites
- Ceux qui croient et font de bonnes œuvres, auront le plus grand bien et aussi
- et dira: «Par Allah! Tu as bien failli causer ma perte!
- qui hérite de moi et hérite de la famille de Jacob. Et fais qu'il te
- Dis: «Que vous en semble? Si le châtiment d'Allah vous venait à l'improviste ou au
- Et dis: «Seigneur, fais-moi débarquer d'un débarquement béni. Tu es Celui qui procure le meilleur
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Maarij avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Maarij mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Maarij Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



