sourate 16 verset 59 , Traduction française du sens du verset.
﴿يَتَوَارَىٰ مِنَ الْقَوْمِ مِن سُوءِ مَا بُشِّرَ بِهِ ۚ أَيُمْسِكُهُ عَلَىٰ هُونٍ أَمْ يَدُسُّهُ فِي التُّرَابِ ۗ أَلَا سَاءَ مَا يَحْكُمُونَ﴾
[ النحل: 59]
Il se cache des gens, à cause du malheur qu'on lui a annoncé. Doit-il la garder malgré la honte ou l'enfouira-t-il dans la terre? Combien est mauvais leur jugement! [An-Nahl: 59]
sourate An-Nahl en françaisArabe phonétique
Yatawara Mina Al-Qawmi Min Su`i Ma Bushira Bihi `Ayumsikuhu `Ala Hunin `Am Yadussuhu Fi At-Turabi `Ala Sa`a Ma Yahkumuna
Interprétation du Coran sourate An-Nahl Verset 59
Il disparaît et s’éloigne de ses proches tellement la nouvelle est dure pour lui et il se retrouve face à un dilemme: Va-t-il garder cette fille malgré la honte et l’humiliation ou va-t-il l’enterrer et la cacher sous terre? Qu’il est immonde le jugement des polythéistes consistant à attribuer à Allah ce qu’ils détestent pour eux-mêmes!
Traduction en français
59. Il ne se montre plus aux gens, honteux qu’il est de cette malheureuse nouvelle. Doit-il donc la garder[275] en la laissant vivre dans l’humiliation, ou l’enfouir sous terre ? Comme est mauvais leur jugement !
[275] La fille qui vient de naître.
Traduction en français - Rachid Maach
59 Il se dérobe aux regards, tout honteux de cette nouvelle accablante. Va-t-il la laisser vivre malgré le déshonneur ou l’enterrer vivante ? Comme ils manquent singulièrement de jugement !
sourate 16 verset 59 English
He hides himself from the people because of the ill of which he has been informed. Should he keep it in humiliation or bury it in the ground? Unquestionably, evil is what they decide.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Le jour où ils la verront, il leur semblera n'avoir demeuré qu'un soir ou un
- Ceux qui croient et accomplissent de bonnes œuvres Allah les fera entrer dans des Jardins
- En vérité tu mourras et ils mourront eux aussi;
- qui passent les nuits prosternés et debout devant leur Seigneur;
- C'est Lui qui donne la vie et donne la mort. Puis quand Il décide une
- pour que tu avertisses un peuple dont les ancêtres n'ont pas été avertis: ils sont
- Les gens du Livre te demandent de leur faire descendre du ciel un Livre. Ils
- Nous les fîmes des dirigeants qui guidaient par Notre ordre. Et Nous leur révélâmes de
- Alif, Lâm, Râ. Voici les versets du Livre plein de sagesse.
- Et lorsque votre Seigneur proclama: «Si vous êtes reconnaissants, très certainement J'augmenterai [Mes bienfaits] pour
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate An-Nahl avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate An-Nahl mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Nahl Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères