sourate 37 verset 169 , Traduction française du sens du verset.
﴿لَكُنَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ﴾
[ الصافات: 169]
nous aurions été certes les serviteurs élus d'Allah! [As-Saaffat: 169]
sourate As-Saaffat en françaisArabe phonétique
Lakunna `Ibada Allahi Al-Mukhlasina
Interprétation du Coran sourate As-Saaffat Verset 169
Les habitants polythéistes de la Mecque disaient avant que Muħammad ne soit envoyé comme Messager:*Si nous avions un livre semblable à celui des anciens, comme la Torah par exemple,*nous aurions adoré sincèrement Allah.Or ils mentent lorsqu’ils disent cela car lorsque Muħammad leur apporta le Coran, ils mécrurent en lui. Ils sauront alors ce qui les attend comme châtiment terrible le Jour de la Résurrection.
Traduction en français
169. nous aurions alors été les élus parmi les serviteurs d’Allah ! »
Traduction en français - Rachid Maach
169 nous serions les serviteurs d’Allah les plus dévoués ! »
sourate 37 verset 169 English
We would have been the chosen servants of Allah."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Malheur aux fraudeurs
- Si Allah avait voulu S'attribuer un enfant, Il aurait certes choisi ce qu'Il eût voulu
- Quand on cite l'exemple du fils de Marie, ton peuple s'en détourne,
- Cela est un rappel. C'est aux pieux qu'appartient, en vérité, la meilleure retraite,
- Non, mais quiconque soumet à Allah son être tout en faisant le bien, aura sa
- Et ils dirent: «Nos cœurs sont voilés contre ce à quoi tu nous appelles, nos
- Ils n'ont pas estimé Allah à sa juste valeur; Allah est certes Fort et Puissant.
- Et (Nous avons envoyé) aux Thamûd, leur frère Sâlih qui dit: «O mon peuple, adorez
- et des coupes posées
- Ceux qui ont mécru et obstrué le chemin d'Allah puis sont morts tout en étant
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate As-Saaffat avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate As-Saaffat mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate As-Saaffat Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères