sourate 2 verset 116 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَقَالُوا اتَّخَذَ اللَّهُ وَلَدًا ۗ سُبْحَانَهُ ۖ بَل لَّهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۖ كُلٌّ لَّهُ قَانِتُونَ﴾
[ البقرة: 116]
Et ils ont dit: «Allah s'est donné un fils»! Gloire à Lui! Non! mais c'est à Lui qu'appartient ce qui est dans les cieux et la terre et c'est à Lui que tous obéissent. [Al-Baqara: 116]
sourate Al-Baqara en françaisArabe phonétique
Wa Qalu Attakhadha Allahu Waladaan Subhanahu Bal Lahu Ma Fi As-Samawati Wa Al-`Arđi Kullun Lahu Qanituna
Interprétation du Coran sourate Al-Baqarah Verset 116
Les juifs, les chrétiens et les polythéistes ont dit: Allah a eu un fils ! Qu’il soit élevé au-dessus de cela et sanctifié ! Il est Celui qui n’a pas besoin de Ses créatures. Or seul celui qui a besoin d’un fils s’en donne un. Allah est le propriétaire des Cieux et de la Terre et tout ce qui a été créé sont Ses serviteurs et Lui sont soumis. Il en dispose comme bon Lui semble.
Traduction en français
116. Et ils disent : « Allah s’est donné un fils ! » Gloire Lui soit rendue ! Or, c’est à Lui qu’appartient ce qu’il y a dans les cieux et sur terre, et c’est à Lui que tous sont soumis.
Traduction en français - Rachid Maach
116 Ils disent : « Allah s’est donné un enfant ! » Gloire à Lui ! Comment, alors qu’Il possède tout ce qui se trouve dans les cieux et sur la terre qui Lui est entièrement soumis.
sourate 2 verset 116 English
They say, "Allah has taken a son." Exalted is He! Rather, to Him belongs whatever is in the heavens and the earth. All are devoutly obedient to Him,
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Alif, Lâm, Mîm.
- Sauf les gens de la droite (les élus):
- Mais Nous voulions favoriser ceux qui avaient été faibles sur terre et en faire des
- Un demandeur a réclamé un châtiment inéluctable,
- et que les étoiles deviendront ternes,
- Encore une fois, qui te dira ce qu'est le jour de la Rétribution?
- absorbés [que vous êtes] par votre distraction.
- En vérité; L'Heure va arriver: pas de doute là-dessus; mais la plupart des gens n'y
- Les vrais croyants sont ceux qui croient en Allah et en Son messager, et qui,
- Non!... Par ton Seigneur! Ils ne seront pas croyants aussi longtemps qu'ils ne t'auront demandé
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Baqara avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Baqara mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Baqara Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères