sourate 8 verset 33 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَمَا كَانَ اللَّهُ لِيُعَذِّبَهُمْ وَأَنتَ فِيهِمْ ۚ وَمَا كَانَ اللَّهُ مُعَذِّبَهُمْ وَهُمْ يَسْتَغْفِرُونَ﴾
[ الأنفال: 33]
Allah n'est point tel qu'Il les châtie, alors que tu es au milieu d'eux. Et Allah n'est point tel qu'il les châtie alors qu'Ils demandent pardon. [Al-Anfal: 33]
sourate Al-Anfal en françaisArabe phonétique
Wa Ma Kana Allahu Liyu`adhibahum Wa `Anta Fihim Wa Ma Kana Allahu Mu`adhibahum Wa Hum Yastaghfiruna
Interprétation du Coran sourate Al-Anfal Verset 33
Allah ne châtiera pas ton peuple, que ses membres soient musulmans ou de futurs musulmans( ), en les exterminant alors que tu vis parmi eux. Ta présence parmi eux les met à l’abri du châtiment. Allah ne les châtiera pas non plus alors qu’ils implorent le pardon d’Allah pour leurs péchés.
Traduction en français
33. Mais Allah n’avait pas à leur faire subir de supplice alors que tu étais parmi eux ; et Allah n’avait pas à leur faire subir de supplice alors qu’ils imploraient le pardon.
Traduction en français - Rachid Maach
33 Or, Allah ne saurait les châtier alors que tu te trouves parmi eux, de même qu’Il ne saurait les punir s’ils implorent Son pardon.
sourate 8 verset 33 English
But Allah would not punish them while you, [O Muhammad], are among them, and Allah would not punish them while they seek forgiveness.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Nous te ferons réciter (le Coran), de sorte que tu n'oublieras
- Vos biens et vos enfants ne sont qu'une tentation, alors qu'auprès d'Allah est une énorme
- ainsi que des points de repère. Et au moyen des étoiles [les gens] se guident.
- T'est-il parvenu le récit des armées,
- Nous avons créé, au-dessus de vous, sept cieux. Et Nous ne sommes pas inattentifs à
- On a enjolivé aux gens l'amour des choses qu'ils désirent: femmes, enfants, trésors thésaurisés d'or
- Comptant qu'il n'y aurait pas de tentation contre eux, ils étaient devenus aveugles et sourds.
- Vois à quoi ils te comparent! Ils se sont égarés. Ils ne pourront trouver aucun
- Il ne prononce pas une parole sans avoir auprès de lui un observateur prêt à
- Quand ils montent en bateau, ils invoquent Allah Lui vouant exclusivement leur culte. Une fois
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Anfal avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Anfal mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Anfal Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères