sourate 8 verset 33 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَمَا كَانَ اللَّهُ لِيُعَذِّبَهُمْ وَأَنتَ فِيهِمْ ۚ وَمَا كَانَ اللَّهُ مُعَذِّبَهُمْ وَهُمْ يَسْتَغْفِرُونَ﴾
[ الأنفال: 33]
Allah n'est point tel qu'Il les châtie, alors que tu es au milieu d'eux. Et Allah n'est point tel qu'il les châtie alors qu'Ils demandent pardon. [Al-Anfal: 33]
sourate Al-Anfal en françaisArabe phonétique
Wa Ma Kana Allahu Liyu`adhibahum Wa `Anta Fihim Wa Ma Kana Allahu Mu`adhibahum Wa Hum Yastaghfiruna
Interprétation du Coran sourate Al-Anfal Verset 33
Allah ne châtiera pas ton peuple, que ses membres soient musulmans ou de futurs musulmans( ), en les exterminant alors que tu vis parmi eux. Ta présence parmi eux les met à l’abri du châtiment. Allah ne les châtiera pas non plus alors qu’ils implorent le pardon d’Allah pour leurs péchés.
Traduction en français
33. Mais Allah n’avait pas à leur faire subir de supplice alors que tu étais parmi eux ; et Allah n’avait pas à leur faire subir de supplice alors qu’ils imploraient le pardon.
Traduction en français - Rachid Maach
33 Or, Allah ne saurait les châtier alors que tu te trouves parmi eux, de même qu’Il ne saurait les punir s’ils implorent Son pardon.
sourate 8 verset 33 English
But Allah would not punish them while you, [O Muhammad], are among them, and Allah would not punish them while they seek forgiveness.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- O les croyants, ne prenez pas de confidents en dehors de vous-mêmes: ils ne failliront
- Et quand on disait: «La promesse d'Allah est vérité; et l'Heure n'est pas l'objet d'un
- Nous avons certes fait descendre des versets explicites. Et Allah guide qui Il veut vers
- Et il tira sa main et voilà qu'elle était blanche (étincelante) à ceux qui regardaient.
- Il en est ainsi parce que ceux qui ont mécru ont suivi le Faux et
- et dans leurs biens, il y avait un droit au mendiant et au déshérité.
- Est-ce eux qui distribuent la miséricorde de ton Seigneur? C'est Nous qui avons réparti entre
- Nous savons qu'en vérité ce qu'ils disent te chagrine. Or, vraiment ils ne croient pas
- Lequel est plus méritant? Est-ce celui qui a fondé son édifice sur la piété et
- Alif, Lâm, Mîm, Sâd.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Anfal avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Anfal mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Anfal Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



