sourate 4 verset 117 , Traduction française du sens du verset.
﴿إِن يَدْعُونَ مِن دُونِهِ إِلَّا إِنَاثًا وَإِن يَدْعُونَ إِلَّا شَيْطَانًا مَّرِيدًا﴾
[ النساء: 117]
Ce ne sont que des femelles qu'ils invoquent, en dehors de Lui. Et ce n'est qu'un diable rebelle qu'ils invoquent. [An-Nisa: 117]
sourate An-Nisa en françaisArabe phonétique
In Yad`una Min Dunihi `Illa `Inathaan Wa `In Yad`una `Illa Shaytanaan Maridaan
Interprétation du Coran sourate An-Nisa Verset 117
Ces polythéistes adorent et invoquent en dehors d’Allah des idoles auxquelles ils ont donné des noms féminins, comme Al-Lât et Al-’Uzzâ. Or ces idoles n’ont ni le pouvoir d’être utile ni celui de nuire. En vérité, ils ne font qu’adorer un démon maléfique qui s’est affranchi de l’obéissance à Allah, car c’est lui qui leur a ordonné d’adorer des idoles.
Traduction en français
117. Ils n’invoquent, en dehors de Lui, que des divinités féminines et n’invoquent que Satan le Rebelle.
Traduction en français - Rachid Maach
117 Qu’adorent-ils en dehors de Lui sinon des idoles affublées de noms féminins ? Qu’adorent-ils, en réalité, sinon un démon rebelle[297] ?
[297] Satan, qu’ils adorent en lui obéissant lorsqu’il les incite à vouer un culte à ces fausses divinités.
sourate 4 verset 117 English
They call upon instead of Him none but female [deities], and they [actually] call upon none but a rebellious Satan.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Un prophète ne devrait pas faire de prisonniers avant d'avoir prévalu [mis les mécréants hors
- «Y avez-vous cru avant que je ne vous (le) permette? dit Pharaon. C'est bien un
- Ils seront accoudés sur des coussins verts et des tapis épais et jolis.
- (Allah) dit: «Sors d'ici, te voilà banni;
- Et une preuve pour eux est la nuit. Nous en écorchons le jour et ils
- et entre dans Mon Paradis».
- et que le moment (pour la réunion) des Messagers a été fixé!...
- sans ajouter: «Si Allah le veut», et invoque ton Seigneur quand tu oublies et dis:
- Là, ils se passeront les uns les autres une coupe qui ne provoquera ni vanité
- Mais si! Certes, son Seigneur l'observait parfaitement.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate An-Nisa avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate An-Nisa mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Nisa Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères