sourate 8 verset 12 , Traduction française du sens du verset.
﴿إِذْ يُوحِي رَبُّكَ إِلَى الْمَلَائِكَةِ أَنِّي مَعَكُمْ فَثَبِّتُوا الَّذِينَ آمَنُوا ۚ سَأُلْقِي فِي قُلُوبِ الَّذِينَ كَفَرُوا الرُّعْبَ فَاضْرِبُوا فَوْقَ الْأَعْنَاقِ وَاضْرِبُوا مِنْهُمْ كُلَّ بَنَانٍ﴾
[ الأنفال: 12]
Et ton Seigneur révéla aux Anges: «Je suis avec vous: affermissez donc les croyants. Je vais jeter l'effroi dans les cœurs des mécréants. Frappez donc au-dessus des cous et frappez-les sur tous les bouts des doigts. [Al-Anfal: 12]
sourate Al-Anfal en françaisArabe phonétique
Idh Yuhi Rabbuka `Ila Al-Mala`ikati `Anni Ma`akum Fathabbitu Al-Ladhina `Amanu Sa`ulqi Fi Qulubi Al-Ladhina Kafaru Ar-Ru`ba Fađribu Fawqa Al-`A`naqi Wa Ađribu Minhum Kulla Bananin
Interprétation du Coran sourate Al-Anfal Verset 12
Lorsque ton Seigneur, ô Prophète, révéla ce qui suit aux anges qu’Il envoya en renfort aux croyants à Badr: Ô anges, Je suis avec vous, Je vous secourrai et vous soutiendrai. Renforcez donc la détermination des croyants à combattre leur ennemi. Je susciterai également une terreur terrible dans les cœurs de ceux qui mécroient. Ô croyants, frappez donc de vos sabres le cou des mécréants pour les tuer et frappez leurs articulations ainsi que leurs membres afin qu’ils ne puissent plus vous combattre.
Traduction en français
12. Alors, ton Seigneur révéla aux Anges : « Je suis avec vous. Affermissez ceux qui croient, cependant que Je jetterai l’effroi dans les cœurs de ceux qui ont mécru. Frappez donc les cous et frappez le bout de chaque doigt.
Traduction en français - Rachid Maach
12 Ce jour-là, ton Seigneur révéla aux anges : « Je suis avec vous. Raffermissez les croyants. Je vais remplir les mécréants d’effroi. Frappez-les donc au cou, frappez l’extrémité de chacun de leurs doigts. »
sourate 8 verset 12 English
[Remember] when your Lord inspired to the angels, "I am with you, so strengthen those who have believed. I will cast terror into the hearts of those who disbelieved, so strike [them] upon the necks and strike from them every fingertip."
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Vous en trouverez d'autres qui cherchent à avoir votre confiance, et en même temps la
- Ceux qui ont vécu avant eux ont démenti (les Messagers), le châtiment leur est venu
- A chacun des rangs (des récompenses) selon ses œuvres. Or ton Seigneur n'est pas inattentif
- sauf une vieille femme qui devait disparaître avec les autres,
- Or, Nous l'avons sauvé, (lui) et ceux qui étaient avec lui par miséricorde, de Notre
- Ceux qui croient et accomplissent les bonnes œuvres auront les Jardins des délices,
- Et on déposera le livre (de chacun). Alors tu verras les criminels, effrayés à cause
- n'épargnant rien sur son passage sans le réduire en poussière.
- Qu'il périsse! Comme il a décidé!
- Certes ceux qui croient, font de bonnes œuvres et s'humilient devant leur Seigneur, voilà les
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Anfal avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Anfal mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Anfal Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



