sourate 8 verset 12 , Traduction française du sens du verset.
﴿إِذْ يُوحِي رَبُّكَ إِلَى الْمَلَائِكَةِ أَنِّي مَعَكُمْ فَثَبِّتُوا الَّذِينَ آمَنُوا ۚ سَأُلْقِي فِي قُلُوبِ الَّذِينَ كَفَرُوا الرُّعْبَ فَاضْرِبُوا فَوْقَ الْأَعْنَاقِ وَاضْرِبُوا مِنْهُمْ كُلَّ بَنَانٍ﴾
[ الأنفال: 12]
Et ton Seigneur révéla aux Anges: «Je suis avec vous: affermissez donc les croyants. Je vais jeter l'effroi dans les cœurs des mécréants. Frappez donc au-dessus des cous et frappez-les sur tous les bouts des doigts. [Al-Anfal: 12]
sourate Al-Anfal en françaisArabe phonétique
Idh Yuhi Rabbuka `Ila Al-Mala`ikati `Anni Ma`akum Fathabbitu Al-Ladhina `Amanu Sa`ulqi Fi Qulubi Al-Ladhina Kafaru Ar-Ru`ba Fađribu Fawqa Al-`A`naqi Wa Ađribu Minhum Kulla Bananin
Interprétation du Coran sourate Al-Anfal Verset 12
Lorsque ton Seigneur, ô Prophète, révéla ce qui suit aux anges qu’Il envoya en renfort aux croyants à Badr: Ô anges, Je suis avec vous, Je vous secourrai et vous soutiendrai. Renforcez donc la détermination des croyants à combattre leur ennemi. Je susciterai également une terreur terrible dans les cœurs de ceux qui mécroient. Ô croyants, frappez donc de vos sabres le cou des mécréants pour les tuer et frappez leurs articulations ainsi que leurs membres afin qu’ils ne puissent plus vous combattre.
Traduction en français
12. Alors, ton Seigneur révéla aux Anges : « Je suis avec vous. Affermissez ceux qui croient, cependant que Je jetterai l’effroi dans les cœurs de ceux qui ont mécru. Frappez donc les cous et frappez le bout de chaque doigt.
Traduction en français - Rachid Maach
12 Ce jour-là, ton Seigneur révéla aux anges : « Je suis avec vous. Raffermissez les croyants. Je vais remplir les mécréants d’effroi. Frappez-les donc au cou, frappez l’extrémité de chacun de leurs doigts. »
sourate 8 verset 12 English
[Remember] when your Lord inspired to the angels, "I am with you, so strengthen those who have believed. I will cast terror into the hearts of those who disbelieved, so strike [them] upon the necks and strike from them every fingertip."
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- qu'il tentera d'avaler à petites gorgées. Mais c'est à peine s'il peut l'avaler. La mort
- Le butin provenant [des biens] des habitants des cités, qu'Allah a accordé sans combat à
- Ne vois-tu point ceux qui troquent les bienfaits d'Allah contre l'ingratitude et établissent leur peuple
- Faites donc revenir nos ancêtres, si vous êtes véridiques».
- Alif, Lâm, Râ. Voici les versets du Livre et d'une Lecture explicite.
- N'as-tu pas vu que Nous avons envoyé contre les mécréants des diables qui les excitent
- Et tout ce qu'ils ont fait est mentionné dans les registres,
- «Là, dit (Allah), vous vivrez, là vous mourrez, et de là on vous fera sortir.»
- «Vous serez, vous et ce que vous adoriez en dehors d'Allah, le combustible de l'Enfer,
- O vous qui avez cru! Craignez Allah. Que chaque âme voit bien ce qu'elle a
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Anfal avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Anfal mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Anfal Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



