sourate 18 verset 10 , Traduction française du sens du verset.
﴿إِذْ أَوَى الْفِتْيَةُ إِلَى الْكَهْفِ فَقَالُوا رَبَّنَا آتِنَا مِن لَّدُنكَ رَحْمَةً وَهَيِّئْ لَنَا مِنْ أَمْرِنَا رَشَدًا﴾
[ الكهف: 10]
Quand les jeunes gens se furent réfugiés dans la caverne, ils dirent: «O notre Seigneur, donne-nous de Ta part une miséricorde; et assure nous la droiture dans tout ce qui nous concerne». [Al-Kahf: 10]
sourate Al-Kahf en françaisArabe phonétique
Idh `Awa Al-Fityatu `Ila Al-Kahfi Faqalu Rabbana `Atina Min Ladunka Rahmatan Wa Hayyi` Lana Min `Amrina Rashadaan
Interprétation du Coran sourate Al-Kahf Verset 10
Ô Messager, rappelle-toi lorsque de jeunes croyants fuirent pour préserver leur foi et demandèrent à leur Seigneur dans leur invocation: Ô notre Seigneur, fais-nous miséricorde, pardonne nos péchés et sauve-nous de nos ennemis, et fasse que notre foi et cet éloignement des mécréants soient une voie menant avec certitude à la vérité.
Traduction en français
10. Quand ces jeunes gens se réfugièrent dans la caverne ils dirent : « Seigneur ! Donne-nous de Ta part une miséricorde et assure pour nous la voie de la droiture. »
Traduction en français - Rachid Maach
10 Lorsque, s’étant réfugiés dans une caverne[763], ces jeunes gens implorèrent : « Veuille, Seigneur, par un effet de Ta miséricorde, nous assister dans notre entreprise et nous ménager une issue favorable. »
[763] Fuyant les persécutions de leur peuple impie. Ces jeunes gens, selon nombre de commentateurs, étaient chrétiens.
sourate 18 verset 10 English
[Mention] when the youths retreated to the cave and said, "Our Lord, grant us from Yourself mercy and prepare for us from our affair right guidance."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.
- Et c'est vraiment un serment solennel, si vous saviez.
- à part ceux qui croient et font de bonnes œuvres, qui invoquent souvent le nom
- Ensuite Nous noyâmes les autres.
- Et qu'avez-vous à ne pas dépenser dans le chemin d'Allah, alors que c'est à Allah
- Celui qui donne et craint (Allah)
- jusqu'au jour de l'instant connu» [d'Allah].
- Nous avons envoyé Noé vers son peuple: «Avertis ton peuple, avant que leur vienne un
- Ou bien est-ce que ceux qui ont une maladie au cœur escomptent qu'Allah ne saura
- Et tu les appelles, certes, vers le droit chemin.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Kahf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Kahf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Kahf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères