sourate 18 verset 10 , Traduction française du sens du verset.
﴿إِذْ أَوَى الْفِتْيَةُ إِلَى الْكَهْفِ فَقَالُوا رَبَّنَا آتِنَا مِن لَّدُنكَ رَحْمَةً وَهَيِّئْ لَنَا مِنْ أَمْرِنَا رَشَدًا﴾
[ الكهف: 10]
Quand les jeunes gens se furent réfugiés dans la caverne, ils dirent: «O notre Seigneur, donne-nous de Ta part une miséricorde; et assure nous la droiture dans tout ce qui nous concerne». [Al-Kahf: 10]
sourate Al-Kahf en françaisArabe phonétique
Idh `Awa Al-Fityatu `Ila Al-Kahfi Faqalu Rabbana `Atina Min Ladunka Rahmatan Wa Hayyi` Lana Min `Amrina Rashadaan
Interprétation du Coran sourate Al-Kahf Verset 10
Ô Messager, rappelle-toi lorsque de jeunes croyants fuirent pour préserver leur foi et demandèrent à leur Seigneur dans leur invocation: Ô notre Seigneur, fais-nous miséricorde, pardonne nos péchés et sauve-nous de nos ennemis, et fasse que notre foi et cet éloignement des mécréants soient une voie menant avec certitude à la vérité.
Traduction en français
10. Quand ces jeunes gens se réfugièrent dans la caverne ils dirent : « Seigneur ! Donne-nous de Ta part une miséricorde et assure pour nous la voie de la droiture. »
Traduction en français - Rachid Maach
10 Lorsque, s’étant réfugiés dans une caverne[763], ces jeunes gens implorèrent : « Veuille, Seigneur, par un effet de Ta miséricorde, nous assister dans notre entreprise et nous ménager une issue favorable. »
[763] Fuyant les persécutions de leur peuple impie. Ces jeunes gens, selon nombre de commentateurs, étaient chrétiens.
sourate 18 verset 10 English
[Mention] when the youths retreated to the cave and said, "Our Lord, grant us from Yourself mercy and prepare for us from our affair right guidance."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Les faibles d'esprit parmi les gens vont dire: «Qui les a détournés de la direction
- Nulle communauté ne peut avancer ni reculer son terme.
- Puis, Nous allons sûrement transformer sa surface en un sol aride.
- Et si tu les appelles vers le chemin droit, ils n'entendent pas. Tu les vois
- absorbés [que vous êtes] par votre distraction.
- Et Allah sait ce que vous cachez et ce que vous divulguez.
- et qui vient d'Allah, le Maître des voies d'ascension.
- Voilà le feu que vous traitiez de mensonge.
- Nous n'avons pas créé le ciel et la terre et ce qui existe entre eux
- Et éprouvez (la capacité) des orphelins jusqu'à ce qu'ils atteignent (l'aptitude) au mariage; et si
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Kahf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Kahf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Kahf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères