sourate 78 verset 17 , Traduction française du sens du verset.
﴿إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ كَانَ مِيقَاتًا﴾
[ النبأ: 17]
Le Jour de la Décision [du Jugement] a son terme fixé. [An-Naba: 17]
sourate An-Naba en françaisArabe phonétique
Inna Yawma Al-Fasli Kana Miqataan
Interprétation du Coran sourate An-Naba Verset 17
Le Jour où on tranchera entre les créatures est un rendez-vous fixé qui ne sera pas reporté.
Traduction en français
17. Le Jour de la Décision est une échéance déjà fixée.
Traduction en français - Rachid Maach
17 Le Jour du jugement dernier est d’ores et déjà fixé,
sourate 78 verset 17 English
Indeed, the Day of Judgement is an appointed time -
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Allah a maudit les infidèles et leur a préparé une fournaise,
- Auquel appartient la royauté des cieux et de la terre. Allah est témoin de toute
- Regarde comment Nous favorisons certains sur d'autres. Et dans l'au-delà, il y a des rangs
- Et quant à celui qui croit et fait bonne œuvre, il aura, en retour, la
- Joseph, ne pense plus à cela! Et toi, (femme), implore le pardon pour ton péché
- Ils [Les diables] détournent certes [les hommes] du droit chemin, tandis que ceux-ci s'estiment être
- Apportez-moi des blocs de fer». Puis, lorsqu'il en eut comblé l'espace entre les deux montagnes,
- Rien, vraiment, ne se cache d'Allah de ce qui existe sur la terre ou dans
- Donc, si tu les maîtrises à la guerre, inflige-leur un châtiment exemplaire de telle sorte
- Et quand vous parcourez la terre, ce n'est pas un péché pour vous de raccourcir
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate An-Naba avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate An-Naba mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Naba Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



