sourate 22 verset 29 , Traduction française du sens du verset.
﴿ثُمَّ لْيَقْضُوا تَفَثَهُمْ وَلْيُوفُوا نُذُورَهُمْ وَلْيَطَّوَّفُوا بِالْبَيْتِ الْعَتِيقِ﴾
[ الحج: 29]
Puis qu'ils mettent fin à leurs interdits (qu'ils nettoient leurs corps), qu'ils remplissent leurs vœux, et qu'ils fassent les circuits autour de l'Antique Maison». [Al-Hajj: 29]
sourate Al-Hajj en françaisArabe phonétique
Thumma Liyaqđu Tafathahum Wa Liufu Nudhurahum Wa Liattawwafu Bil-Bayti Al-`Atiqi
Interprétation du Coran sourate Al-Hajj Verset 29
Ensuite, qu’ils terminent les rites du Grand Pèlerinage qui leur restent ; qu’ils se désacralisent en se rasant les cheveux, en se coupant les ongles et en se nettoyant des souillures qui se sont accumulées sur leurs corps durant leur sacralisation ; qu’ils remplissent leurs vœux en s’acquittant du Petit ou du Grand Pèlerinage qu’ils se sont engagés à accomplir ou en sacrifiant l’offrande qu’ils se sont engagés à sacrifier ; et qu’ils accomplissent les circumambulations finales autour de la Maison qu’Allah a affranchie de la domination des tyrans.
Traduction en français
29. Puis qu’ils sortent de leur état de sacralité rituelle, qu’ils accomplissent leurs vœux et qu’ils effectuent leurs circumambulations autour de la Maison Antique.
Traduction en français - Rachid Maach
29 Qu’ils accomplissent l’ensemble des rites du pèlerinage et tous leurs vœux avant d’effectuer les circuits rituels autour de l’antique Demeure.
sourate 22 verset 29 English
Then let them end their untidiness and fulfill their vows and perform Tawaf around the ancient House."
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Rien ne Nous empêche d'envoyer les miracles, si ce n'est que les Anciens les avaient
- Et Satan a très certainement rendu véridique sa conjecture à leur égard. Ils l'ont suivi
- A tous Nous avons désigné des héritiers pour ce que leur laissent leurs père et
- Et fais aux croyants la bonne annonce qu'ils recevront d'Allah une grande grâce.
- Nous les avons éprouvés comme Nous avons éprouvé les propriétaires du verger qui avaient juré
- O Messager! Que ne t'affligent point ceux qui concourent en mécréance; parmi ceux qui ont
- Voilà bien là des signes. Nous sommes certes Celui qui éprouve.
- Louange à Allah, Créateur des cieux et de la terre, qui a fait des Anges
- Vous et vos vieux ancêtres?
- Cependant, Nous ferons sortir de chaque communauté un témoin, puis Nous dirons: «Apportez votre preuve
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Hajj avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Hajj mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Hajj Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



