sourate 33 verset 17 , Traduction française du sens du verset.
﴿قُلْ مَن ذَا الَّذِي يَعْصِمُكُم مِّنَ اللَّهِ إِنْ أَرَادَ بِكُمْ سُوءًا أَوْ أَرَادَ بِكُمْ رَحْمَةً ۚ وَلَا يَجِدُونَ لَهُم مِّن دُونِ اللَّهِ وَلِيًّا وَلَا نَصِيرًا﴾
[ الأحزاب: 17]
Dis: «Quel est celui qui peut vous protéger d'Allah, s'Il vous veut du mal ou s'Il veut vous accorder une miséricorde?» Et ils ne trouveront pour eux-mêmes en dehors d'Allah, ni allié ni secoureur. [Al-Ahzab: 17]
sourate Al-Ahzab en françaisArabe phonétique
Qul Man Dha Al-Ladhi Ya`simukum Mina Allahi `In `Arada Bikum Su`aan `Aw `Arada Bikum Rahmatan Wa La Yajiduna Lahum Min Duni Allahi Waliyaan Wa La Nasiraan
Interprétation du Coran sourate Al-Ahzab Verset 17
Ô Messager, dis-leur: Qui donc s’interposera entre Allah et vous, s’Il voulait que vous mourriez ou que vous soyez tués ou au contraire, s’Il voulait que vous restiez sains et saufs. Personne. Ces hypocrites ne trouveront pas en dehors d’Allah un allié qui se chargera de leurs affaires ni un secoureur qui empêchera la punition d’Allah de s’abattre sur eux.
Traduction en français
17. Dis : « Qui vous protégera contre Allah s’Il entend vous frapper d’un malheur ou vous combler d’une grâce ? » Ils ne trouveront pour eux-mêmes, en dehors d’Allah, ni allié ni soutien.
Traduction en français - Rachid Maach
17 Dis : « Qui peut empêcher Allah de vous accabler d’un malheur ou de vous accorder un bonheur ? » Ils ne trouveront contre Ses rigueurs ni soutien, ni protecteur.
sourate 33 verset 17 English
Say, "Who is it that can protect you from Allah if He intends for you an ill or intends for you a mercy?" And they will not find for themselves besides Allah any protector or any helper.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- le jour où ni les biens, ni les enfants ne seront d'aucune utilité,
- d'une goutte de sperme quand elle est éjaculée
- Dis: «Jamais la fuite ne vous sera utile si c'est la mort (sans combat) ou
- ils seront au milieu d'un souffle brûlant et d'une eau bouillante,
- Quand Nous comblons de bienfaits l'homme, il s'esquive et s'éloigne. Et quand un malheur le
- qui donnent ce qu'ils donnent, tandis que leurs cœurs sont pleins de crainte [à la
- Et leur prière, auprès de la Maison, n'est que sifflement et battements de mains: «Goûtez
- Ils furent donc atteints par les mauvaises conséquences de leurs acquis. Ceux de ces gens
- Nous le jetâmes sur la terre nue, indisposé qu'il était.
- Il dit: «Soyez-y refoulés (humiliés) et ne Me parlez plus».
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Ahzab avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Ahzab mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Ahzab Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères