sourate 51 verset 57 , Traduction française du sens du verset.
﴿مَا أُرِيدُ مِنْهُم مِّن رِّزْقٍ وَمَا أُرِيدُ أَن يُطْعِمُونِ﴾
[ الذاريات: 57]
Je ne cherche pas d'eux une subsistance; et Je ne veux pas qu'ils me nourrissent. [Adh-Dhariyat: 57]
sourate Adh-Dhariyat en françaisArabe phonétique
Ma `Uridu Minhum Min Rizqin Wa Ma `Uridu `An Yut`imuni
Interprétation du Coran sourate Adh-Dhariyat Verset 57
Je ne cherche pas d’eux une subsistance et Je ne veux pas qu’ils Me nourrissent.
Traduction en français
57. Je ne leur réclame aucune subsistance ni n’attends qu’ils Me nourrissent.
Traduction en français - Rachid Maach
57 Je n’attends de leur part ni dons, ni nourriture[1331].
[1331] Pour Mes créatures, précisent nombre de commentateurs.
sourate 51 verset 57 English
I do not want from them any provision, nor do I want them to feed Me.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Le jour où ils seront éprouvés au Feu:
- et qui n'encourage point à nourrir le pauvre.
- Les tout premiers [croyants] parmi les Emigrés et les Auxiliaires et ceux qui les ont
- O Prophète! Mène la lutte contre les mécréants et les hypocrites et sois rude à
- A Nous, ensuite incombera son explication.
- Nous ne les avons créés qu'en toute vérité. Mais la plupart d'entre eux ne savent
- Il m'a, en effet, égaré loin du rappel [le Coran], après qu'il me soit parvenu».
- - Il dit: «Je ne me plains qu'à Allah de mon déchirement et de mon
- A chacun des rangs (des récompenses) selon ses œuvres. Or ton Seigneur n'est pas inattentif
- Et Nous avons fait descendre du ciel une eau bénie, avec laquelle Nous avons fait
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Adh-Dhariyat avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Adh-Dhariyat mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Adh-Dhariyat Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères