sourate 21 verset 109 , Traduction française du sens du verset.
﴿فَإِن تَوَلَّوْا فَقُلْ آذَنتُكُمْ عَلَىٰ سَوَاءٍ ۖ وَإِنْ أَدْرِي أَقَرِيبٌ أَم بَعِيدٌ مَّا تُوعَدُونَ﴾
[ الأنبياء: 109]
Si ensuite ils se détournent dis alors: «Je vous ai avertis en toute équité; je ne sais si ce qui vous est promis est proche ou lointain. [Al-Anbiya: 109]
sourate Al-Anbiya en françaisArabe phonétique
Fa`in Tawallaw Faqul `Adhantukum `Ala Sawa`in Wa `In `Adri `Aqaribun `Am Ba`idun Ma Tu`aduna
Interprétation du Coran sourate Al-Anbiya Verset 109
Si ceux-ci dédaignent ce que tu leur apportes, dis-leur ô Messager: Je vous ai informé m’être démarqué de ce que vous pratiquez et je ne sais pas quand s’abattra sur vous le châtiment qu’Allah vous a promis.
Traduction en français
109. S’ils se détournent, alors dis : « Je vous ai avertis tous également. Et je ne sais moi-même si ce qui vous est promis est imminent ou lointain.
Traduction en français - Rachid Maach
109 S’ils se détournent, dis-leur : « Je vous ai avertis sans que nul ne soit privilégié et sans rien vous dissimuler de ce qui m’a été révélé[867]. Mais j’ignore si le châtiment dont vous êtes menacés est proche ou éloigné.
[867] Nous sommes donc tous pareillement avertis du danger qui nous attend si nous désobéissons au Seigneur.
sourate 21 verset 109 English
But if they turn away, then say, "I have announced to [all of] you equally. And I know not whether near or far is that which you are promised.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Ne vois-tu pas celui qui a fait de sa passion sa divinité? Est-ce à toi
- S'ils te contredisent, dis leur: «Je me suis entièrement soumis à Allah, moi et ceux
- N'est-ce pas pour eux une indication le fait qu'avant eux, Nous ayons fait périr tant
- de cultures et de palmiers aux fruits digestes?
- Tu n'en trouveras pas, parmi les gens qui croient en Allah et au Jour dernier,
- Et Nous n'avons fait descendre sur toi le Livre qu'afin que tu leur montres clairement
- - Il dit: «Jamais je ne l'enverrai avec vous, jusqu'à ce que vous m'apportiez l'engagement
- «Accorde-moi un délai, dit (Satan,) jusqu'au jour où ils seront ressuscités.»
- Vous sont interdites vos mères, filles, sœurs, tantes paternelles et tantes maternelles, filles d'un frère
- Et lorsqu'ils revinrent à leur père, ils dirent: «O notre père, il nous sera refusé
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Anbiya avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Anbiya mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Anbiya Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



