sourate 37 verset 174 , Traduction française du sens du verset.
﴿فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ﴾
[ الصافات: 174]
Eloigne-toi d'eux, jusqu'à un certain temps; [As-Saaffat: 174]
sourate As-Saaffat en françaisArabe phonétique
Fatawalla `Anhum Hatta Hinin
Interprétation du Coran sourate As-Saaffat Verset 174
Ô Messager, détourne-toi de ces polythéistes obstinés pendant durée que seul Allah connaît, jusqu’à ce que le moment de les châtier arrive.
Traduction en français
174. Détourne-toi d’eux pour un temps.
Traduction en français - Rachid Maach
174 Détourne-toi donc de ces gens quelque temps.
sourate 37 verset 174 English
So, [O Muhammad], leave them for a time.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Ceux qui ne croient pas dépensent leurs biens pour éloigner (les gens) du sentier d'Allah.
- Parmi Ses merveilles, sont la nuit et le jour, le soleil et la lune: ne
- Tel est le commandement d'Allah qu'Il a fait descendre vers vous. Quiconque craint Allah cependant,
- afin qu'Allah distingue le mauvais du bon, et qu'Il place les mauvais les uns sur
- et qu'il [l'agonisant] est convaincu que c'est la séparation (la mort),
- Son Seigneur l'exauça donc, et éloigna de lui leur ruse. C'est Lui, vraiment, qui est
- Puis, assurément, vous serez interrogés, ce jour-là, sur les délices.
- Suivez ce qui vous a été descendu venant de votre Seigneur et ne suivez pas
- Dis à ceux qui ne croient pas que, s'ils cessent, on leur pardonnera ce qui
- Ne combattrez-vous pas des gens qui ont violé leurs serments, qui ont voulu bannir le
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate As-Saaffat avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate As-Saaffat mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate As-Saaffat Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



