sourate 2 verset 121 , Traduction française du sens du verset.
﴿الَّذِينَ آتَيْنَاهُمُ الْكِتَابَ يَتْلُونَهُ حَقَّ تِلَاوَتِهِ أُولَٰئِكَ يُؤْمِنُونَ بِهِ ۗ وَمَن يَكْفُرْ بِهِ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْخَاسِرُونَ﴾
[ البقرة: 121]
Ceux à qui Nous avons donné le Livre, qui le récitent comme il se doit, ceux-là y croient. Et ceux qui n'y croient pas sont les perdants. [Al-Baqara: 121]
sourate Al-Baqara en françaisArabe phonétique
Al-Ladhina `Ataynahumu Al-Kitaba Yatlunahu Haqqa Tilawatihi `Ula`ika Yu`uminuna Bihi Wa Man Yakfur Bihi Fa`ula`ika Humu Al-Khasiruna
Interprétation du Coran sourate Al-Baqarah Verset 121
Le Coran parle d’une fraction des Gens du Livre qui mettent en pratique les livres révélés qu’ils détiennent et s’y conforment véritablement. Ceux-là trouvent dans ces livres des signes qui prouvent la véracité du Prophète Muħammad et c’est la raison pour laquelle ils s’empressent de croire en lui. Il existe également une autre fraction qui persiste dans sa mécréance et ceux-là vont droit vers la perdition.
Traduction en français
121. Ceux à qui Nous avons donné le Livre, qui le récitent comme il convient de le réciter, ceux-là seuls y croient. Mais ceux qui y mécroient sont bien les perdants.
Traduction en français - Rachid Maach
121 Ne croient vraiment aux Ecritures que Nous leur avons confiées que ceux qui en suivent scrupuleusement les enseignements. Quant à ceux qui les renient, voilà ceux qui sont perdus.
sourate 2 verset 121 English
Those to whom We have given the Book recite it with its true recital. They [are the ones who] believe in it. And whoever disbelieves in it - it is they who are the losers.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- De même, Ismaël, Elisée, Jonas et Lot. Chacun d'eux Nous l'avons favorisé par dessus le
- et que Nous sommes plus proche de lui que vous [qui l'entourez] mais vous ne
- A Allah appartient le royaume des cieux et de la terre. Et le jour où
- Ceux qui ont cru, ceux qui se sont judaïsés, les Sabéens, et les Chrétiens, ceux
- Les pieux seront parmi des ombrages et des sources
- Et ils n'eurent que cette parole: «Seigneur, pardonne-nous nos péchés ainsi que nos excès dans
- Ceux qui ont fait de mauvaises actions et qui ensuite se sont repentis et ont
- et qui observent strictement leur Salât.
- (Ces jours sont) le mois de Ramadân au cours duquel le Coran a été descendu
- Il en est ainsi parce qu'Allah est la vérité; et c'est Lui qui rend la
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Baqara avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Baqara mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Baqara Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères