sourate 10 verset 84 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَقَالَ مُوسَىٰ يَا قَوْمِ إِن كُنتُمْ آمَنتُم بِاللَّهِ فَعَلَيْهِ تَوَكَّلُوا إِن كُنتُم مُّسْلِمِينَ﴾
[ يونس: 84]
Et Moïse dit: «O mon peuple, si vous croyez en Allah, placez votre confiance en Lui si vous (Lui) êtes soumis». [Yunus: 84]
sourate Yunus en françaisArabe phonétique
Wa Qala Musa Ya Qawmi `In Kuntum `Amantum Billahi Fa`alayhi Tawakkalu `In Kuntum Muslimina
Interprétation du Coran sourate Yunus Verset 84
Moïse dit à son peuple: Ô gens, si vous croyez véritablement en Allah, remettez-vous en à Lui Seul, si vous êtes musulmans. La confiance en Allah éloigne de vous les maux et vous attire le bien.
Traduction en français
84. Moïse dit : « Ô peuple mien ! Si tant est que vous ayez cru en Allah et que vous Lui soyez entièrement soumis, remettez-vous en à Lui. »
Traduction en français - Rachid Maach
84 Moïse dit : « Mon peuple ! Si vous croyez vraiment en Allah et si vous Lui êtes réellement soumis, alors placez votre confiance en Lui. »
sourate 10 verset 84 English
And Moses said, "O my people, if you have believed in Allah, then rely upon Him, if you should be Muslims."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et craignez une calamité qui n'affligera pas exclusivement les injustes d'entre vous. Et sachez qu'Allah
- avares à votre égard. Puis, quand leur vient la peur, tu les vois te regarder
- - Ils dirent. «O Al-'Azize, il a un père très vieux; saisis-toi donc de l'un
- Ils disent: «Si nous retournons à Médine, le plus puissant en fera assurément sortir le
- Quant à Mes serviteurs, tu n'as aucun pouvoir sur eux». Et ton Seigneur suffit pour
- O vous qui avez cru! Qu'un groupe ne se raille pas d'un autre groupe: ceux-ci
- car les gaspilleurs sont les frères des diables; et le Diable est très ingrat envers
- Le jour où Il vous appellera, vous Lui répondrez en Le glorifiant. Vous penserez cependant
- Et éprouvez (la capacité) des orphelins jusqu'à ce qu'ils atteignent (l'aptitude) au mariage; et si
- - Il dit: «Pas de récrimination contre vous aujourd'hui! Qu'Allah vous pardonne. C'est Lui Le
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Yunus avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Yunus mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Yunus Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères