sourate 51 verset 43 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَفِي ثَمُودَ إِذْ قِيلَ لَهُمْ تَمَتَّعُوا حَتَّىٰ حِينٍ﴾
[ الذاريات: 43]
De même pour les Thamûd, quand il leur fut dit: «Jouissez jusqu'à un certain temps!» [Adh-Dhariyat: 43]
sourate Adh-Dhariyat en françaisArabe phonétique
Wa Fi Thamuda `Idh Qila Lahum Tamatta`u Hatta Hinin
Interprétation du Coran sourate Adh-Dhariyat Verset 43
Il y a également dans les Thamûd, le peuple de Şâliħ, un signe adressé à ceux qui craignent le châtiment douloureux, lorsqu’on leur dit: Jouissez de vos vies avant qu’elles n’arrivent à terme.
Traduction en français
43. De même les Thamûd, lorsqu’il leur fut dit : « Jouissez donc (de vos biens) pour un temps ! »
Traduction en français - Rachid Maach
43 Il y a aussi une leçon dans le sort subi par les Thamoud auxquels il fut dit : « Jouissez quelque temps encore de cette vie ! »
sourate 51 verset 43 English
And in Thamud, when it was said to them, "Enjoy yourselves for a time."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Nous vous avons avertis d'un châtiment bien proche, le jour où l'homme verra ce que
- sur ce qu'ils œuvraient.
- Et très certainement, ils porteront leurs fardeaux et d'autres fardeaux en plus de leurs propres
- [L'autre] répondit: «N'ai-je pas dit que tu ne pourrais pas garder patience en ma compagnie?»
- Il dit: «J'ai gaspillé beaucoup de biens».
- D'une goutte de sperme, Il le crée et détermine (son destin):
- (et comme) une révélation émanant de Celui qui a créé la terre et les cieux
- O vous qui avez cru, vous avez de vos épouses et de vos enfants un
- Le jour où Il vous réunira pour le jour du Rassemblement, ce sera le jour
- Le tonnerre Le glorifie par Sa louange, et aussi les Anges, sous l'effet de Sa
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Adh-Dhariyat avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Adh-Dhariyat mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Adh-Dhariyat Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères