sourate 69 verset 18 , Traduction française du sens du verset.
﴿يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَىٰ مِنكُمْ خَافِيَةٌ﴾
[ الحاقة: 18]
Ce jour-là vous serez exposés; et rien de vous ne sera caché. [Al-Haaqqa: 18]
sourate Al-Haaqqa en françaisArabe phonétique
Yawma`idhin Tu`rađuna La Takhfa Minkum Khafiyahun
Interprétation du Coran sourate Al-Haqqah Verset 18
Ce Jour-là, vous serez exposés, ô gens, devant votre Seigneur et rien, de ce qui vous concerne ne Lui sera inconnu. Allah connaîtra plutôt toute chose.
Traduction en français
18. En ce jour, vous comparaîtrez (devant Allah) et rien de vous ne sera tenu caché.
Traduction en français - Rachid Maach
18 Lorsque, ce Jour-là, vous comparaîtrez, rien ni personne ne pourra être dissimulé.
sourate 69 verset 18 English
That Day, you will be exhibited [for judgement]; not hidden among you is anything concealed.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Celui qui a créé les cieux et la terre ne sera-t-Il pas capable de créer
- Et il dit: «O mes fils, n'entrez pas par une seule porte, mais entrez par
- Et quand Nos versets édifiants leur sont récités, ils disent: Ce n'est là qu'un homme
- La vérité vient de ton Seigneur. Ne sois donc pas du nombre des sceptiques.
- Endure donc ce qu'ils disent; et célèbre la louange de ton Seigneur avant le lever
- Combats donc dans le sentier d'Allah, tu n'es responsable que de toi même, et incite
- Et quand on leur dit: «Dépensez de ce qu'Allah vous a attribué», ceux qui ont
- Il dit: «Tu sais fort bien que ces choses [les miracles], seul le Seigneur des
- Puis, il suivit (une autre) voie.
- Il n'y a pas d'empêchement à l'aveugle, au boiteux, au malade, ainsi qu'à vous-mêmes de
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Haaqqa avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Haaqqa mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Haaqqa Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères