sourate 4 verset 118 , Traduction française du sens du verset.
﴿لَّعَنَهُ اللَّهُ ۘ وَقَالَ لَأَتَّخِذَنَّ مِنْ عِبَادِكَ نَصِيبًا مَّفْرُوضًا﴾
[ النساء: 118]
Allah l'a (le Diable) maudit et celui-ci a dit: «Certainement, je saisirai parmi Tes serviteurs, une partie déterminée. [An-Nisa: 118]
sourate An-Nisa en françaisArabe phonétique
La`anahu Allahu Wa Qala La`attakhidhanna Min `Ibadika Nasibaan Mafruđaan
Interprétation du Coran sourate An-Nisa Verset 118
C’est pour cette raison qu’Allah l’a chassé de Sa miséricorde et que le Diable a juré à son Seigneur qu’il égarerait une partie de Ses créatures.
Traduction en français
118. Allah l’a maudit, et (Satan) a dit : « Je m’attribuerai sûrement une partie déterminée de Tes serviteurs.
Traduction en français - Rachid Maach
118 Maudit par Allah, il dit : « Je séduirai certainement une part déterminée de Tes serviteurs.
sourate 4 verset 118 English
Whom Allah has cursed. For he had said, "I will surely take from among Your servants a specific portion.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Ils ont, auparavant, cherché à semer la discorde (dans vos rangs) et à embrouiller tes
- Et les gens de la gauche; que sont les gens de la gauche?
- Ou êtes-vous à l'abri de ce qu'Il vous y ramène (en mer) une autre fois,
- dans le pays voisin, et après leur défaite ils seront les vainqueurs,
- Tel est Issa (Jésus), fils de Marie: parole de vérité, dont ils doutent.
- Il possède les clefs [des trésors] des cieux et de la terre. Il attribue Ses
- Et je ne vous demande pas de salaire pour cela; mon salaire n'incombe qu'au Seigneur
- Quelle [science] en as-tu pour le leur dire?
- Si vous vous repentez à Allah c'est que vos cœurs ont fléchi. Mais si vous
- Laisse-Moi avec celui que J'ai créé seul,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate An-Nisa avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate An-Nisa mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Nisa Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



