sourate 4 verset 118 , Traduction française du sens du verset.
﴿لَّعَنَهُ اللَّهُ ۘ وَقَالَ لَأَتَّخِذَنَّ مِنْ عِبَادِكَ نَصِيبًا مَّفْرُوضًا﴾
[ النساء: 118]
Allah l'a (le Diable) maudit et celui-ci a dit: «Certainement, je saisirai parmi Tes serviteurs, une partie déterminée. [An-Nisa: 118]
sourate An-Nisa en françaisArabe phonétique
La`anahu Allahu Wa Qala La`attakhidhanna Min `Ibadika Nasibaan Mafruđaan
Interprétation du Coran sourate An-Nisa Verset 118
C’est pour cette raison qu’Allah l’a chassé de Sa miséricorde et que le Diable a juré à son Seigneur qu’il égarerait une partie de Ses créatures.
Traduction en français
118. Allah l’a maudit, et (Satan) a dit : « Je m’attribuerai sûrement une partie déterminée de Tes serviteurs.
Traduction en français - Rachid Maach
118 Maudit par Allah, il dit : « Je séduirai certainement une part déterminée de Tes serviteurs.
sourate 4 verset 118 English
Whom Allah has cursed. For he had said, "I will surely take from among Your servants a specific portion.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Ne pense point que ceux-là qui exultent de ce qu'ils ont fait, et qui aiment
- Cela (le châtiment), pour ce que vos mains ont accompli.» Et Allah n'est point injuste
- Ils ne croiront pas en lui [le Messager ou le Coran] bien que se soit
- Ils sont indécis (entre les croyants et les mécréants,) n'appartenant ni aux uns ni aux
- Et invoque le nom de ton Seigneur, matin et après-midi;
- riants et réjouis.
- Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?
- Nous leur avons, certes, apporté un Livre que Nous avons détaillé, en toute connaissance, à
- Allah qui a créé en six jours les cieux et la terre, et ce qui
- Il a créé les cieux et la terre avec juste raison. Il transcende ce qu'on
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate An-Nisa avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate An-Nisa mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Nisa Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



