sourate 74 verset 53 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Muddathir verset 53 (Al-Muddaththir - المدثر).
  
   

﴿كَلَّا ۖ بَل لَّا يَخَافُونَ الْآخِرَةَ﴾
[ المدثر: 53]

(Muhammad Hamid Allah)

Ah! Non! C'est plutôt qu'ils ne craignent pas l'au-delà. [Al-Muddathir: 53]

sourate Al-Muddathir en français

Arabe phonétique

Kalla Bal La Yakhafuna Al-`Akhiraha


Interprétation du Coran sourate Al-Muddaththir Verset 53

Cela n’arrivera pas. La raison de leur égarement exagéré est qu’ils ne croient pas au châtiment de l’au-delà, demeurant de ce fait mécréants.


Traduction en français

53. Non ! Plutôt ils ne redoutent pas l’autre monde.



Traduction en français - Rachid Maach


53 N’est-ce pas plutôt qu’ils ne redoutent pas la Résurrection.


sourate 74 verset 53 English


No! But they do not fear the Hereafter.

page 577 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 53 sourates Al-Muddathir


كلا بل لا يخافون الآخرة

سورة: المدثر - آية: ( 53 )  - جزء: ( 29 )  -  صفحة: ( 577 )

Versets du Coran en français

  1. Et rappelez-vous quand vous étiez peu nombreux, opprimés sur terre, craignant de vous faire enlever
  2. Cela (le châtiment), pour ce que vos mains ont accompli.» Et Allah n'est point injuste
  3. AS-Safâ et Al-Marwah sont vraiment parmi les lieux sacrés d'Allah. Donc, quiconque fait pèlerinage à
  4. Nous croyons en notre Seigneur, afin qu'Il nous pardonne nos fautes ainsi que la magie
  5. [Allah] dit: «Descends d'ici, Tu n'as pas à t'enfler d'orgueil ici. Sors, te voilà parmi
  6. Alors il ne leur restera comme excuse que de dire: «Par Allah notre Seigneur! Nous
  7. De même, ne sont pas semblables les vivants et les morts. Allah fait entendre qui
  8. Si vous disposez d'une ruse, rusez donc contre Moi.
  9. et joyeux de la faveur qu'Allah leur a accordée, et ravis que ceux qui sont
  10. Or, vint une caravane. Ils envoyèrent leur chercheur d'eau, qui fit descendre son seau. Il

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Muddathir avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Muddathir mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Muddathir Complet en haute qualité
sourate Al-Muddathir Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Muddathir Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Muddathir Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Muddathir Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Muddathir Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Muddathir Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Muddathir Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Al-Muddathir Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Muddathir Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Muddathir Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Muddathir Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Muddathir Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Muddathir Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Muddathir Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Muddathir Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, June 18, 2025

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères