sourate 2 verset 195 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَأَنفِقُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَلَا تُلْقُوا بِأَيْدِيكُمْ إِلَى التَّهْلُكَةِ ۛ وَأَحْسِنُوا ۛ إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْمُحْسِنِينَ﴾
[ البقرة: 195]
Et dépensez dans le sentier d'Allah. Et ne vous jetez pas par vos propres mains dans la destruction. Et faites le bien. Car Allah aime les bienfaisants. [Al-Baqara: 195]
sourate Al-Baqara en françaisArabe phonétique
Wa `Anfiqu Fi Sabili Allahi Wa La Tulqu Bi`aydikum `Ila At-Tahlukati Wa `Ahsinu `Inna Allaha Yuhibbu Al-Muhsinina
Interprétation du Coran sourate Al-Baqarah Verset 195
Dépensez la richesse que vous possédez dans l’obéissance à Allah, comme dans la lutte pour Sa cause ainsi que d’autres œuvres pieuses et ne précipitez pas volontairement votre propre perte en délaissant la lutte pour la cause d’Allah, en ne dépensant pas pour cette lutte ou en vous précipitant vers ce qui cause votre perte. Visez l’excellence (`al-`iħsânu) dans vos adorations, vos transactions et votre comportement car Allah aime ceux qui sont bienfaisants en toute situation. Il leur accordera une rétribution généreuse et leur permettra d’être des gens de la droiture (d’hériter du paradis).
Traduction en français
195. Dépensez pour la cause d’Allah (dans le chemin d’Allah), ne courez pas par vos propres mains à la ruine.[65] Et faites le bien car Allah aime les bienfaiteurs.
[65] Ce verset, en dépit des interprétations ordinaires, ne vise pas la témérité dans le combat mais le refus de dépenser ses biens pour la cause d’Allah.
Traduction en français - Rachid Maach
195 Offrez vos biens pour la cause d’Allah. Ne courez pas à votre perte[106] ! Faites le bien, Allah aime les hommes de bien.
[106] En refusant notamment de combattre et d’offrir vos biens pour défendre la cause d’Allah.
sourate 2 verset 195 English
And spend in the way of Allah and do not throw [yourselves] with your [own] hands into destruction [by refraining]. And do good; indeed, Allah loves the doers of good.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Accomplis la Salât pour ton Seigneur et sacrifie.
- Très certainement, Nous vous éprouverons par un peu de peur, de faim et de diminution
- Nous avons donc voulu que leur Seigneur leur accordât en échange un autre plus pur
- Et ils dirent: «Si nous avions écouté ou raisonné, nous ne serions pas parmi les
- Prenez-garde! Vraiment l'homme devient rebelle,
- O vous qui croyez! Rappelez-vous le bienfait d'Allah sur vous, quand des troupes vous sont
- O mon peuple, faites équitablement pleine mesure et plein poids, ne dépréciez pas aux gens
- Et [rappelez-vous] lorsque vous dites: «O Moïse, nous ne te croirons qu'après avoir vu Allah
- O Prophète! Pourquoi, en recherchant l'agrément de tes femmes, t'interdis-tu ce qu'Allah t'a rendu licite?
- Ceux des Enfants d'Israël qui n'avaient pas cru ont été maudits par la bouche de
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Baqara avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Baqara mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Baqara Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères